loopholeといいます。もちろんこれは法の抜け穴を言う意味ですが英語にはザル法をズバリ一言では言えないのでthe law with full of loopholes.あるいはthe law is full of loopholes.といいます。あまりにもひどいザル法ならそれは、bill with more holes than swiss cheeseといえます。0:18にでてきます。
      https://www.youtube.com/watch?v=zUR-lJdkigA                   
 
                                        
練習問題解答
                                        
a-3362       more holes than Swiss cheese
                                 
b-5025    Swiss cheese
                                
b-8005    like Swiss cheese