1:15 the car in which His majesty and Monsieur Barthou were so happily riding into the city had hardly traveled 100 yards when suddenly the cruel murderer sprang from the crowds to the running-board and (5 words) into its two occupants. アレクサンダル1世とバルトゥー外相がご機嫌に市内へと乗り入れていたその車は、まだ100ヤードも進まないうちに、群衆の中から暗殺者が突然飛び出してステップに飛び乗り、同乗していた二人に銃弾の雨を浴びせかけた。
Assassination of King Alexander I of Yugoslavia & Louis Barthou (1934) | British Pathé