一番わかりやすい例文は、patients get well despite doctors, not because of them. 「医者の(間違った治療)にもかかわらず、患者は(自然治癒力で)回復する」だろうか?皮肉がこもった言い方だ。 0:53 Joe Biden is not meeting Vladimir Putin despite our countries' differences. he's meeting with him because of our countries' differences. バイデン大統領はアメリカとロシアに見解の相違があるにもかかわらずプーチン大統領と会談するのではない。両国に見解の相違があるからこそ会談をするのだ。注;アポストロフィーの位置に注意。
U.S.-Russia relations 'not about trust' - White House
1:55 recovery's been despite the Olympic games, not because of them. ブラジルの経済回復はオリンピック関連の建設事業によりもたらされたものではなく、非オリンピック関連産業によりもたらされたものだ。
Brazil's economy betting on successful Olympics
19:23 most people that I know who achieved success in America did so despite the government, not because of it. 私の知る成功者の多くはアメリカ政府(の邪魔)にもかかわらず成功した。アメリカ政府の恩恵のお陰ではない。
Unemployment, GDP, debates, dollar, gold