2010年1月28日木曜日

他人の不幸は蜜の味を英語でなんと言うか?

Schadenfreudeといいます。発音はシャードンフロイダです。特別な単語ではありません。ネイティブでも知らない人がいますが重要な単語です。

http://www.youtube.com/watch?v=yhU_igRLOGs 0:22 I think it would be a terrible mistake for people in Europe to believe that somehow Americans are getting ‘schadenfreude’ out of this, we are not. ユーロ危機ばかりが話題になりヨーロッパ人たちは、アメリカがほくそ笑んでいると考えるのは大きな間違いだ。(われわれのドル危機も深刻で)人の不幸を喜んでいる暇はない。

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=Fgcd1ghag5Y ヒラリーはわかりやすい。カダフィー大佐殺害の一報に大はしゃぎ
http://www.youtube.com/watch?v=1PhMWUoPDsk 4:40 here we were dancing on someone's grave. 他人の不幸を喜んでいる。
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/04/blog-post_3236.html メシウマを英語でなんと言うか?
https://www.youtube.com/watch?v=WbSdwThtyOY  0:44 nothing is as obnoxious as other people's luck. 他人の幸運ほど忌々しいものはないね。---F. Scott Fitzgerald F・スコット・フィッツジェラルド

練習問題解答
a-927 schadenfreude
a-2111 schadenfreude
a-4860 collective schadenfreude
a-5114 schadenfreude
a-5362 pure schadenfreude
a-8810 schadenfreude
b-0720 schadenfreude
b-4895 schadenfreude
b-6629 for a little schadenfreude