2014年3月8日土曜日

こじつけを言うを英語でなんと言うか?


gloss over somethingにその意味があり、言葉巧みにごまかすことです。もう一つの意味は見落とすです。0;10 She accused her employer of glossing over the actions of Vladimir Putin in Crimea. and then on the air, she quit. RT放送局のリズアナウンサーはクリミア半島におけるプーチン大統領の行為を放送局のトップが言葉巧みに正当化していると非難し、そして、生放送中に辞任してしまった。

http://www.youtube.com/watch?v=cO1yl9lGY0Y  0;29 most people simply gloss over it whilst concentrating on typing in the seemingly more important things. 大半の免許取得者は他の重要事項の記入に余念がないのでこの臓器提供欄をチェックするのを見落としてしまう。

練習問題解答
a-3530 gloss over
b-0557 gloss over
b-2343 gloss this over
b-2534 glosses over