2014年2月1日土曜日

マナーがなってないを英語でなんと言うか?


Were you born in a barn?(納屋で生まれたのかい?)はいろいろなマナー違反や折り目が正しくない人に使えますが、「入ってきたら、ドアくらい閉めるのが礼儀だろ?」と言う意味でよく使われます。1;35 are you going to shut the door? or were you born in a barn?

http://www.youtube.com/watch?v=a-TcTimcm3s  0:01 my name is Sherry Comfort. I'm from Lee's Summit, MO. my dad always said, 'were you born in a barn?' 私はミズリー州出身のシェリーです。むかし父がよく言ってました。「お前をちゃんとしつけたはずだぞ」と。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/09/blog-post_83.html  部屋入る時はノックくらいしろよを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-6038 were you raised in a barn