神や仏をバックに幅を利かせてきた連中は王族、神官などであった。巫女、霊媒は王侯貴族のような権威はないが嘘で人の心を惑わせるだけの存在だ。もちろん彼らの言うことを絶対に真に受けてはいけない。彼らのいう言葉は Barnum statement (誰にでも当てはまる事柄)だと言うことをおぼえておこう。私は個人的に神が降臨した女性の霊媒師を知っているが、よく旦那と痴話喧嘩をしていた。0:29 it was so him. まさしく私の父だ。she couldn't have known the driving thing. 霊媒が運転の話しを知るはずがなかった。注;自分のほうからペラペラ喋っている。
Theresa Gives This Woman A Touching Reconnection To Her Father | Long Island Medium
https://www.youtube.com/watch?v=Xswt8B8-UTM 1:50 the kinds of methods that are involved, the Barnum statements are very famous and well known about. コールド・リーディングに使われているのは、よく知られているバーナム効果だよ。
Derren Brown Interview (1/6) - Richard Dawkins
https://www.youtube.com/watch?v=95jHwnAhHgU 0:24 it's gimmick. it's Barnum statements. it's reading the eyes, body language, I get it. it's such an easy thing.. あんたが人の過去を見抜くのはタダのごまかし。 バーナム効果っていうやつさ。目の動きや仕草を読み取るのさ。そんなことお見通しさ。
Now You See Me - Airplane Scene - Divulging Personal Info
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/08/blog-post_5728.html 巫女(みこ)を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2016/07/blog-post_10.html コックリさんを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/02/fabulous-showman.html Fabulous Showman
私の英語ノートの下から二行目の detour は「まわり道」の意味。0:47 の映像にはそう書いてある。
US musicians fear repercussions of health-policy overhaul

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html 無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html 英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html 英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html 読者からの質問に答える