scoop は独占取材の意味だが、アイスクリームの最初の一(ひと)すくいが語源となっている。他のニュースに先んずる、くらいの意味でとらえておくといい。2:44 if it has happened, I hope you could give me the scoop. もし秦剛(Qin Gang)外相の身に何かが起こったのなら、特ダネ取材をさせてください。
CCP Is Toppling, Xi Is Crying! Chinese Foreign Minister Is Hiding
1:55 this is my big suprise scoop of the year. あんたの犯罪を私のラジオ番組でバラしてやる。これは今年大一番の特ダネね。
Murder In A Mortuary | Columbo
11:03 so here's the scoop. ここからが特ダネだ。
How I Turned $10,500 into $210,000 at 19 (in 90 days) [Beginner Real Estate]
0;30 I always get a scoop. 私は取材でいつも独占記事をものにします。
Press Junket - SNL