2020年2月22日土曜日

dressing down 叱責


dressing-down は名詞で叱責の意味。give someone a dressing-down 誰かを叱責する、のように使われる。dress someone down でも同じ意味になる。単に dress down と言えばカジュアルな服装をするの意味になる。1:14 画像、President called Joseph Maguire into Oval Office for dressing down. トランプはジョセフ・マグワイア国家情報長官代行を叱責するためホワイトハウスに呼びつけた。

Trump angered by how previous DNI handled intelligence briefing | WNT

0:13 chief strategist, Steve Bannon is licking his wounds after a public dressing-down by President. 大統領首席戦略官のスティーブ・バノンは大統領から公然と叱責され、いまだその傷口をなめている。

Gary Cohn's White House influence on the rise

1:41 if reports are to be believed, Frau Merkel gave the President a rather stern dressing-down. 報道によれば、メルケル女史はオバマ大統領に盗聴問題について厳しく叱責したそうな。

Cameron backs US and warns against 'helping our enemies'

2:17 it's very Spanish-style here, very urban, dressed-down. ニューヨークのコロナはスペイン風で、都会っぽくて、カジュアルだ。

Street Style in Corona, Queens | Intersection | The New York Times

練習問題解答
a-7742 give his fellow citizens a dressing-down
b-1124 was given a dressing-down
b-1835 dressed down
b-3110 a good dressing-down