2020年2月18日火曜日

run roughshod over someone 傍若無人な振る舞いをする


run roughshod over someone = bully。roughshod は形容詞で、馬の蹄に滑り止め用の rough な蹄鉄(ていてつ)を履かせた、の意味がある。run roughshod over someone はスパイクのついた靴で人を足蹴(あしげ)にするとイメージすればいいかもしれない。 27;39 we want the Russian people to live in security, prosperity and dignity like everyone else, proud of their own history, but that doesn't mean that Russia can run roughshod over its neighbors. アメリカはロシアが皆と同じく安全で繁栄した自尊心のある、自国の歴史を誇れる国家であって欲しいと思っている。しかしそれは隣国(ウクライナのこと)を蹂躙してもいいという意味ではない。

Obama's Full Speech To European Leaders About Russia

3:16 the reason Trump is able to run roughshod over all of them is that he knows who they are. トランプが他の大統領候補たちに傍若無人な振る舞いが出来たのはトランプが奴らの正体を見抜いていたからだ。

YOU WON’T BELIEVE WHAT GERALD CELENTE JUST CALLED HILLARY AND TRUMP!!!

5:05 she just decided, on her own, that it would be a good idea to let the Communist Party run roughshod over Hong Kong's rule of law? 香港行政長官のキャリー・ラムは北京政府の指示なしに犯罪容疑者の中国本土への引き渡しを認める「逃亡犯条例」の改正案を提案したと言うが、それは北京政府が香港の法の支配を蹂躙するのがグッドアイディアだと、自分自身でそう決めたのだろうか?

GIANT Hong Kong Protest Could Change Everything | China Uncensored

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2013/09/blog-post_9405.html  紺屋の白袴を英語でなんと言うか?the cobbler's children go unshod. 注;roughshod と unshod を比べるといい。

練習問題解答
a-8034 running roughshod over
b-0621 run roughshod over us
b-5415 run roughshod