2010年12月4日土曜日

からくりがバレるを英語でなんと言うか?karakuri shikake bakenokawa

化けの皮が剥がれるの意でthe wizard behind the curtain has been revealed.この表現は勿論オズの魔法使いにちなんでいます。pay no attention to the man behind the curtain(0:33)とはつまり物事の道理などを追求する必要はないということで、その意味でも使われます。
http://www.youtube.com/watch?v=DI85o2e-ONg 8:53

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/05/blog-post_3448.html バレる、バラすを英語でなんと言うか?