私が学生の頃は、ヒアリングで通用していた。今は、リスニングが普通となっているようだ。正式には listening comprehension ( 聴解力 )だ。昔誰か(多分、松本亨先生の)の著書で if you have a hard time hearing, you need to see a doctor. (もしもヒヤリング(聴力)に問題があれば、医者にかかったほうがいい。)のような説明があったと記憶している。0:01 you listen well, brother. I'm listening. 弟よ、よく聞け。耳を澄ましてるぜ。
Iron Man vs Thor - Fight Scene - The Avengers (2012) Movie Clip HD [1080p 60 FPS]
0:14 I also had extraordinary hearing. 僕の嗅覚は優れていたが、聴力もずば抜けていた。
Young Sheldon gets ANGRY
6:55 centered on listening and speaking. リスニングとスピーキングに重点を置いた実用英語教育 7:15 listening comprehension
Japanology Plus 2015 07 23 English at School
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2011/03/mimi-no-ana.html 耳の穴かっぽじってよく聞けを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.com/2024/02/blog-post.html キンドルを活用する
http://bridge-english.blogspot.com/2024/02/20240204shokz.html shokz は便利
練習問題解答
b-5273 listen to