YouTube(ユーチューブ)で英語を楽しく学習し母国語と同じプロセスで習得できるブログです。このブログを毎日読んで聞いていればアメリカやイギリスで20年生活する以上の知識と英語力が身につき品のある英語が話せるようになります。毎日続けることが大切です。単語・イディオムを増やしていけば、ラジオ、テレビ、映画の英語が嘘のように全部聞き取れるようになり、英書がすらすら読めるようになります。基本文例500と少なくとも英単語20000とイディオム2000を目指してください。左コラムの検索枠にキーワードを打ち込むと過去の記事を探せます。現在約31700の記事を収録しています。本ブログは全てがオリジナルですが、引用については私はなんら文句を言うつもりはないので教材として活用してください。きっと最高の結果が出るでしょう。ご意見などがありましたら「ブログについて」と明記の上unotoru@gmail.comにお寄せください。
one step at a time to the mountaintop.
2015年7月29日水曜日
bully pulpit について
bully pulpit は偉そうなことを宣(のたま)えられる壇上、という意味です。大統領の権威を意味する言葉です。0:01 Roosevelt is the first person that defined the term 'bully pulpit.' and what he meant by it was that the President has an unparalleled platform to educate the country and to have moral fervor delivered to the country so that the people themselves will become extraordinarily interested in certain programs and push the congress which in his time was reluctant to act on the problems of the industrialites and push them to take action. so he really thought of it as a pulpit in the sense that it was a moral platform but the bully in his time didn't meant what we think of as bully now. it meant awesome or splendid or great. 「崇高な壇上」とはルーズベルト大統領の言葉で、米国大統領の地位は国民を啓蒙したり、士気を高め、やる気の無い議会を動かすための格好の手段だった。bully という言葉については、当時は崇高な、素晴らしいくらいの意味で、現在の弱いものいじめのような意味ではなかった。
Doris Kearns Goodwin: The Power of Teddy Roosevelt's Bully Pulpit https://www.youtube.com/watch?v=xNIeIsbrYRE 0:45 and the President used that bully pulpit to call for change. そして、オバマ大統領は大統領の権威を笠に着てケニアにチェーンジを呼びかけた。
Obama Pushes For End To Corruption In Kenya | NBC Nightly News https://www.youtube.com/watch?v=2gldXct0oSo 1:22 President Obama took his bully pulpit to Norfolk, Virginia. オバマはバージニア州のノーフォークに向かった。注;ここで何で、何かしらの注文をつけることが予想できます。
Three days to cuts: Where's Congress?