rearrange the deck chairs on the Titanic いくらタイタニック号のデッキチェアを並べ替えても、タイタニック号は沈んでゆく、、、徒労、無駄なことのたとえ。rearrange the deck chairs はイディオムで、新体制にする、刷新する、くらいの意味がある。0:13 what are we doing? moving around furniture on the Titanic? it's crazy. so the jig is up, AMPTP. we stand tall. you have to wake up and smell the coffee. 収入を絶たれた俳優たちは何をやっているのか?無駄なやりくりを続けるのか?(沈むタイタニックのデッキチェアを並べ替えるのか?)馬鹿げたことだ。だから、もうあんたら映画製作者協会(AMPTP)には従わない。ハリウッド俳優組合は一致団結している。いい加減、俳優たちが置かれた現状に目を向けたらどうだ。
SAG-AFTRA announces actors strike after negotiations with Hollywood studios collapse
タイタニック号に関しては徒労、無駄なことのたとえとして、逸話がある。タイタニック号の沈没後、アメリカとイギリスで沈没の公的調査があり、アメリカの上院では、ウィリアム・オールデン・スミス上院議員が「乗客が安全のために密水区画(watertight compartments)に移動しなかったのはなぜですか?」と質問したという。タイタニック号もろとも密水区画も海底に沈んだのだから、逃げ遅れた乗客たちに助かる道は残されていなかった。ウィリアム・オールデン・スミス上院議員には watertight Smith と呼ばれるようになった。
練習問題解答
b-7464 rearranging the deck chairs on the Titanic
b-7566 rearranging deck chairs on the Titanic