2014年10月31日金曜日

ヒアリングの練習問題a-413


0;22 you will be the (2 words).あんたが大将なんだから。

ヒアリングの練習問題a-412


0:39 what if I reverse time to see what happened at the beginning of time itself? (4 words). もし時間を宇宙の起源(時の起源)に何があったのか知るために時間を逆行させたら?時間を巻き戻すのね?

ヒアリングの練習問題a-411


2:09 (1 word) we're so with you on this one, Jennifer. まったくその通り!私たち女性一同はあたなの意見を徹底的に支持します。

ヒアリングの練習問題 a-410


0:01 accommodations (4 words) or rather a doll.

ヒアリングの練習問題a-409


0:09 I've had the pleasure of working with three female directors, which I think is a lot. but not enough, (6 words). これまでに三人の女性監督の下で働かせていただきました。女性監督が三人は多いほうだと思いますが、どうひいき目に見ても映画界において女性監督が多いとは思えません。

when in doubt


when in doubt は「疑念があるとき」という意味ですが、このように解釈すると日本語がおかしくなりがちなので、柔軟に考えて「このようなと日本語でどう言うのか」を念頭に解釈すればいいでしょう。 0:56 when in doubt, guys, you know what to do. ですから、もし心配なら、男性諸君、どうするのかわかってますね。

https://www.youtube.com/watch?v=4zkY0CpAO5M  0:42 when in doubt, wear a blazer. もし自信がないなら、ブレーザーを着るのがいいでしょう。
https://www.youtube.com/watch?v=FlQ41L5s2H0  2:51 when in doubt, it's probably,, the best advice is to drink young. もし不安なら、ワインは若いうちに飲めというのが一番のアドバイスでしょう。
https://www.youtube.com/watch?v=y1FsDHvbdDw  10:22 when in doubt, pick C. 択一問題で、自信がないときは、設問Cを選択しなさい。

練習問題解答
a-7226 when in doubt
a-7270 when in doubt
a-7630 when in doubt

点字を英語でなんと言うか?


1:15 I just loved reading with them. and they have available little their print books. but they have an overlay braille on them. 私は子供たちに本を読んでやるのが好きでした。読んであげたのはちょっとした本でしたが、点字がついているものでした。注;print book は普通の活字で書いてある本、点字や電子書籍に対してはっきりと区別するためにprint book といいます。

https://www.youtube.com/watch?v=55AF8zoFkuw   she learned from using the braille score. 彼女は点字の楽譜を使って音楽を習った。
https://www.youtube.com/watch?v=Zvs6mZ4gClw  24:26 what books have you read? do you listen to books on tape? or do you prefer reading braille?
https://www.youtube.com/watch?v=mgcsZjOSRaU  2:02 high-tech braille writer 最新の点字タイプ

練習問題解答
a-6573 braille

女心と秋の空


女性が異性に対して抱く愛情は、秋の空がよく変わるように、熱くなったり、さめたり しやすいというたとえ。このような変わりやすい心、移り気に相当する英語はfickle-minded であるといえる。fickle の意味がわかれば日本語の解釈のおのずとわかるはずです。love is such a fickle thing (恋は気まぐれ) は代表的な言い方。0;03 Nature is a fickle friend. 自然とは気まぐれな友だ。

https://www.youtube.com/watch?v=qq30NzGnsJ8  0:45 people are so fickle, man. こいつらは何考えてるかわからん。
https://www.youtube.com/watch?v=gHicv18FvAU  5:46 Korean pop is a fickle business. K-POP(ケイ・ポップ)はヤクザな商売だ。
https://www.youtube.com/watch?v=CxP9052w4qI  41:50 history is fickle. 歴史なんて当てにならん。
https://www.youtube.com/watch?v=5NJiz2wdTgs  0:43 students can be a fickle bunch. 学生たちは三日坊主の集団だ。

練習問題解答
a-3124 fickle

2014年10月30日木曜日

ヒアリングの練習問題a-408


2:02 this game is totally (1 word).
この水掛ごっこは完全な八百長だ。

ヒアリングの練習問題a-407


0:06 Orbital Sciences Corporation based in Virginia has sent two cargo vehicles to the International Space Station (3 words). バージニア州にあるオービタル・サイエンシズは國際宇宙ステーションに物資補給をする無人宇宙船の打ち上げを特に問題も無く二度成功させている。

ヒアリングの練習問題a-406


0:10 howling winds and sheets of rain pounded New Jersey and New York when the storm (2 words) late on Oct 29th, 2012. ハリケーン・サンディが二年前の今日上陸しニューヨーク、ニュージャージーを強風と豪雨に見舞った。

ヒアリングの練習問題a-405


0:56 however when it does finally hit the market, (it's) expected to (4 words). この空飛ぶ車が市販されれば、かなりの額になるだろう。

sad, sadder,,, sadden


sad, sadder, saddest 悲しい、もっと悲しい、もっともっと悲しい、は誰でもわかる。この流れでsadden はすなおに理解できる。2:35 they are all saddened and shocked just like everyone else out here. またもや起こったアメリカの高校での銃乱射事件で事件のあった高校の関係者はショックと悲しみで一杯とコメントした。

https://www.youtube.com/watch?v=Iw2_90N2464  2:28 it so saddens me if someone would see our young adult on the street and rather than think that's my next best employee, they clutch their wallet. 誰かがうちの若い者を街中で見かけ、将来の有望な社員と考えずに思わず財布を奪われないように握り締める、、、のは私にとってはとてもつらいことだ。
https://www.youtube.com/watch?v=FrUvSBifBrc  1:47 it sadden me. ガブリエル・ギフォード議員の辞任はとても悲しいことだ。
https://www.youtube.com/watch?v=7Pa5H_4lBXs  0:38 I can't, for the life of me, remember a sadder day これよりも悲しい日はどうしても思い出せない。
https://www.youtube.com/watch?v=U7PH3VUDO8U  0:05 I don't know what's sadder. これ以上悲しいことがあるのだろうか?
https://www.youtube.com/watch?v=CClBZ09Mu_U  0:33 the more you find out about the chocolate industry, the sadder you get. チョコレート産業の製造過程を知れば知るほど、悲嘆に沈んでゆく。

練習問題解答
a-9796 she's saddened
b-1518 feel saddened
b-3126 saddened
b-5968 saddened

litany of bad news 次々と来る悪い知らせ


litany とは元来、カトリック教会でミサの間繰り返される(くどくどとした)連祷(れんとう)のこと。神父が have mercy on us 「主よ、我らを哀れみ給え」といえば会衆がそれに応じて、have mercy on us と答える。これは数えたことはないが60分のミサで少なくとも20回は繰り返される。よって、the litany of something の部分のsomething には歓迎されない単語が入ることになっている。42:11 he's charged with the litany of war crimes. サダム・フセイン元イラク大統領は数々の戦争犯罪で告訴された。

https://www.youtube.com/watch?v=8ZrTwVUFOXg  11:14 John Branca needed a team of lawyers to navigate the litany of claims against the estate. 遺言執行者のブランカさんはマイケルジャクソンの遺産に関する限のない相続要求に対応するために弁護士の一個師団を編成した。
https://www.youtube.com/watch?v=5CKkQ5lHZUc  0:04 so you can hear the litany of prayers and speeches behind me on Independent Square. 私の後ろから独立広場で繰り返されるお祈りやスピーチが聞こえてくると思います。
https://www.youtube.com/watch?v=f_xC4zyhF_Y  9:52 it's just a litany of bad news. 終わりのない悪いニュースの連続

練習問題解答
a-923 a litany of
a-3837 a litany of
b-3324 his litany of lies

divulge


divulge には二種類の発音がある。明かすという意味。 1:32 one of the food stuff as far as my diet is a trade secret, so I can't really divulge on it. 私のダイエットは企業秘密なので詳しく話せないけど、食べものが皆とは一つだけ違う。

https://www.youtube.com/watch?v=EvmjYZxHAlI  1:18:56 For security reasons, I cannot divulge the identity of the hijackers or who was on board the plane. 保安上に理由から、誰が大統領専用機に搭乗していたのか、飛行機のっとり犯の身元などの詳しい説明はいたしません。

練習問題解答
a-1236 divulge
a-4695 divulged
a-5617 divulge the measurements

2014年10月29日水曜日

ヒアリングの練習問題a-404


0:45 sweet Boots doesn't mind being the (2 words). 親切な犬のブーツちゃんは実験台になるのもいとわない。

ヒアリングの練習問題a-403


1:23 they called a (1 word)-pregnancy. 係員たちはパンダのにせ妊娠を偽妊娠と呼んだ。

ヒアリングの練習問題 a-402


1:46 it's just (6 words) the government has the right to just lock you up, keep you holed up in your house or wherever in the tent for 21 days... 政府はエボラ封じ込めのために念を入れて、嫌疑のある人間を自宅軟禁やどこぞのテントに21日間隔離したりできる。

ヒアリングの練習問題a-401


2:16 while plenty of hard work is gone into making sure every element of google software is (3 words), this is what google engineers have been developing. グーグルはソフトをましなものにするために日々努力を重ねている、そしてこれがグーグルのエンジニアたちが開発していたものだ。

ヒアリングの練習問題a-400


9;01 the federal deadly force policy can't be modified (3 words) as it was in Ruby Ridge. ルビー・リッジ事件でわかるように、連邦捜査局の方針を一夜にして変えるのは困難だ。

聞き捨てならないコメント


また法王がとんでもないことを言い出した。0:06 The beginning of the world is not the work of chaos that owes its origin to something else, but it derives directly from a supreme principle that creates out of love. The 'Big Bang', that today is considered to be the origin of the world, does not contradict the creative intervention of God, on the contrary it requires it. Evolution in nature is not in contrast with the notion of (divine) creation because evolution requires the creation of the beings that evolve. 天地創造は混沌ではなくほかの理由によるもので、愛による崇高な道理によってかなったものだ。ビッグバン理論がその理由として昨今唱えられてはいるが、この理論は神による天地創造に矛盾するものではなくむしろ必要なものだった。進化論も神による天地創造に相対するものではない、進化論は進化する人間の創造を必要としていたからだ。注;もう支離滅裂で言っている本人も何がなんだかまったくわかっていない。一つだけ確かなことはカトリック教会もビッグバンや進化論を受け入れざるを得ない状況に追い込まれたということか。


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/09/no-religion-condones-killing-of.html  No religion condones the killing of innocents.

provided that ということなら、


if を使わない仮定用法はいろいろある。 provided that,,, は provided 単体で使われるほうが多い。granted も provided とほぼ同じ意味。0:21 I am going about my normal day. I don't think the average person, provided, you're not working in the health care industry, it shouldn't be a concern. 私はエボラ熱に関係なく普通どおりの生活をしますよ。普通の人なら、医療関係者でなければエボラ熱はたいしたことではありません。

https://www.youtube.com/watch?v=7OR0L2YMlUc  2:36 I have a disclosure for you. they don't fit me very well, but granted, it's really hard for me to find pants that fit. これらのスリ防止ズボンは私にぴったりしません。まあ、私にぴったりとするズボンは滅多にないということなのでぴったりと合わなくてもいいでしょう。
http://www.cbsnews.com/videos/james-bond-secret-to-spys-success/  0:05 Turning 50 is a major milestone in anyone's life, but when the world's most famous secret agent turns 50, we think that's as good a reason as any to raise a glass, provided of course it's a vodka martini, shaken not stirred. ステアしないシェィクのウォッカ・マティーニで祝杯を挙げるなら、、、
https://www.youtube.com/watch?v=S85g8lBSLco  1:59 granted it's fast, but do you need the speed? 4Gは速さが前提ですが、速さって本当に必要ですか?
https://www.youtube.com/watch?v=7_zBK2MU-qo  3:55 provided people get the information, I would still recommend them to go to screening. 乳がん検査をして正しい知識が得られるなら、乳がんの定期健診を受けることをお勧めする。
https://www.youtube.com/watch?v=Xj8pc9f0bvEj  1:04 this will be the beginning of the new future for all of us, provided we can maintain it. この友好関係が継続できるなら両国間に新しい未来が開かれる。

練習問題解答
a-1978 provided
a-5652 provided
a-8110 provided

LGBT community


なんとなくサンドイッチの名前っぽく聞こえるが、なめてはいけない。LGBT とは泣く子も黙るレズ、ホモ、両刀男女女男の略称でLGBT community は組織としてかなりたくましくなってきた。0:15 LGBT community

https://www.youtube.com/watch?v=nPLnZhpUKhY  0:13 LGBT community
https://www.youtube.com/watch?v=dd23gu7ou1c  0:15 LGBT community
https://www.youtube.com/watch?v=gr7d1sTDNts  1;32 lesbian, gay, bisexual and trans(gender) community 1;44 LGBT community

speakeasy


speakeasy とは禁酒法下のアメリカで栄えたもぐりの飲み屋、無許可の酒場です。0:03 画像 PROHIBITION 1929 SPEAKEASY 禁酒法 1929年 地下酒場 注;speakeasY の Y がカクテルグラスになっています。

https://www.youtube.com/watch?v=QMHsftOKxl4  0:12 history seems to say that anytime there was a speakeasy, there was a brothel. もぐりの酒場には売春宿がつきものだったようだ。
https://www.youtube.com/watch?v=aeRgIoyt8Ho  020 Brooklyn’s First Dessert Speakeasy ブルックリンの洋酒を練りこんだ洋菓子屋

0;29 we were sitting on top of a real speakeasy. 店は禁酒時代の本物の酒場の上にあったのさ。

LI Speakeasy Reopens

練習問題解答
a-888 speakeasies
a-1752 speakeasy-like

2014年10月28日火曜日

barbarians 野蛮人


barbarian はラテン語から派生していてもともとの意味は異国人のことらしい。当時のラテン語を話すローマ人には異国人の言葉はバーバーと聞こえたらしい。ともかく異国人は劣等民族と差別されたようだ。そして本題に入るが21世紀現在において捕鯨やイルカ漁などは劣等民族のする野蛮な行為と位置づけられているようでもある。このようなきれいごとをのたまう聖人君子は絶対になまぐさものを食べてはいけない。しかし精進料理だけで生きていくのは困難だろう。動物性たんぱく質(魚や肉)を摂取するからにはどこかで殺生がおきているということだ。私には捕鯨やイルカ漁を批判する人間の気が知れない。まず自分たちが牛、豚、鶏、羊、などの動物を食べないと誓うからあなた方も一つ捕鯨やイルカ漁をやめていただきたい、というなら話はわかる。


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/08/blog-post_2319.html  捕鯨について
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/10/white-guilt.html  white guilt
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/03/white-trash.html  white trashとは?

ヒアリングの練習問題a-399


1:16 we want to get down fast, don't we? actually we want to get there (3 words). 早く着きたいだろう?無事に着きたいのよ。

ヒアリングの練習問題a-398


0:44 and the prosecutors say this man (4 words) the blame. Captain Lee Joon-seok. 検察はこの男の責任が最も重いとしている。船長のイ・ジュンソク容疑者だ。

on the phone


on the phone は電話に出ている、電話をかけているくらいの意味でしたが、いまでは携帯をいじくっている、メールしているなどの意味が追加されました。電話に出るはget on the phone 電話を切るは get off the phone です。0:35 why are you always on the phone? please pay attention to me for one second. あんたなんでいつもメールばかりしてるの?ちょっとは私の言うこと聞きなさいよ。

https://www.youtube.com/watch?v=HqqeJ17VHSM  2:04 get off the phone. 電話やめなさい。

練習問題解答
a-5998 gone off the phone
b-1034 on the phone

rite of passage 通過儀礼


24:11 Since the mid-1800s, these native Americans have made high altitude construction work a part of their tribal rite of passage. 1800年の半ばごろからモホーク族は高層建築のとび職を成人になるための登竜門としていた。

https://www.youtube.com/watch?v=7MXOr3KELqE  26:51 Mitt like most Mormon young men had to leave home for a rigorous rite of passage. 若きロムニー氏は他のモルモン教の若者同様に厳しい試練のために生家を後にした。
https://www.youtube.com/watch?v=J75EN8kVaUs  0:14 someone did this for me when I was your age. it's like a rite of passage, right? 他人にものを買わせることは私があんたみたいな年頃に誰かにやらせていたわ。一種の儀式ね。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/11/blog-post_30.html  しごきを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/bar-mitzvah.html  Bar Mitzvah
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/08/blog-post_8290.html  割礼(かつれい)について

練習問題解答
a-1453 rite of passage
a-2313 a rite of passage
a-3215 a rite of passage
a-4896 a rite of passage
a-6341 a rite of passage
a-8200 rite of passage
a-8221 an annual rite of passage

気を英語でなんと言うか?


以前 vibe に空気とか雰囲気とかの訳語を当てましたが、vibes(複数形)は風水の「気」だと思っています。1:04 good people, good vibes いい仲間、いい感じ

https://www.youtube.com/watch?v=yhCTaBdRZ6E  0:29 there's a lot of history in this house and there's a lot of good vibes. この家には歴史といい気が漂っている。
https://www.youtube.com/watch?v=RRi99NtD1v8  2:28 a lot of bad vibes. わるい気がたくさん

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/09/blog-post_3664.html  嫌な感じを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/08/blog-post_23.html  空気を英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-1625 a weird vibe
a-1828 a good vibe

2014年10月27日月曜日

ヒアリングの練習問題a-397


1:04 put your papers down. (2 words) on everything from building and maintaining computers to the basics of accounting and balance sheets.答案用紙をおいて。ここではコンピューターから会計までのあらゆる分野での特訓が行なわれている。

ヒアリングの練習問題a-396


0;44 they don't know why the shooter would target her (3 words). みんなは狙撃犯がよりによって彼女を撃ったのか理解できないでいる。

ヒアリングの練習問題a-395


0:30 if you want yours a little bit on the gentler side, just use one or two (2 words). if you really want to kill people, use 4 (2 words). (3 words). やや風味を出したいならにんにくを一つか二つ、インパクトを出したいなら4っつです。あなたの好み次第です。


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/09/on-zaftig-side.html  on the zaftig side ふくよか気味

ヒアリングの練習問題a-394


0:18 but it wasn't all talk, the women had a little surprise (3 words) for their special guest today. 花形アンカーのクリスさんを招いてのトークショーはトークだけではなかった。番組の女性たちはクリスさんのためにある秘策を練っていた。

卵を産むを英語でなんと言うか?


こちらは疑問の用地など無く lay an egg, lay eggs です。0:29 the bees are going out in search of food and they are laying eggs as if spring had already sprung.

https://www.youtube.com/watch?v=GCQrEdhbGro  1:58 three moons have waxed and waned since Mercury laid her eggs. 母親マンバのマーキュリーが産卵してから三ヶ月が過ぎた。
https://www.youtube.com/watch?v=_oXbJnJotkk  3:02 when a female python lays her eggs, she coils around them and guard them until they hatch.
https://www.youtube.com/watch?v=p3PfoESyphQ   2:15 with some females laying more than a hundred eggs at a time.
https://www.youtube.com/watch?v=S4FSOlo6TE8  0:13 reticulated glass frogs are quite unique. in that it's the males who guard the eggs once they've been laid by the females. この体の透き通ったカエルはメスが卵を産むとオスが卵を孵化するまで守る特徴がある。

練習問題解答
a-5035 lay eggs
a-5289 lays
a-6061 lay more eggs
a-6740 lay (eggs)
b-3644 lays 3 to 6 eggs
b-5735 laying

lie low と lay low


lie low は目立たないようにする、鳴りを潜める、keep a low profile のことですが、lay low とよく間違われ今では lie low と同じように使われています。しかし読者の皆さんは lie low とおぼえるべきです。0;47 I need to lay low for a week. 一週間ほど身を隠さないとね。lie low とすべき部分。

https://www.youtube.com/watch?v=cCMH549C7v8  1:14 yakuza, they lie low. ヤクザは騒ぎを起こさずに静かにしている。
https://www.youtube.com/watch?v=4WqPHkyumjU  5:08 Caitlin promised to lay low. = lie low
https://www.youtube.com/watch?v=0hXOsKU7VX0  7:44 you lay low. 目立つんじゃねえぞ。注:lay low このままで正解です。
https://www.youtube.com/watch?v=KRfoE-UKLQk  2;26 Kate is lying low. ケイトは目立った行動をとることを控えている。
https://www.youtube.com/watch?v=PnyBZ28oiqU  1:20 Kim is purposely lying low. キム・カーダシアンは意識して目立った行動をとらないようにしている。
https://www.youtube.com/watch?v=5Jpc9oZynyw  0:53 Down to junior's farm where I want to lay low. =lie low

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/08/blog-post_3803.html  目立たないようにするを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-6079 laying low
a-9702 one laid catastrophically low 注; lay low = knock out
b-0731 lie low
b-0731 lay low
b-3592 laying low
b-4316 laying on my back 試験で正しいのは lying on my back

chivalry is not dead


「武士道は未だ廃れておらず」くらいの意味です。chivalry is dead なら「武士道は廃れた」です。0:32 guys are still offer to take the lead. in this case, chivalry is not dead. 初デートの勘定は男性がもつということなので、紳士道は健在といったところか。

https://www.youtube.com/watch?v=16tJCZI_Y9s  0:13 画像 chivalry is not dead
https://www.youtube.com/watch?v=8Ggqhj-BGzM  58:45 well, I guess chivalry is not dead. no, not yet. あら、あんたなかなかいいところあるじゃない。なんもだ。
https://www.youtube.com/watch?v=1FEA3DJCsHo  1:38 in my world, chivalry is not dead. 私の中では女性にやさしくするのは当たり前のことなんだけど。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/08/chivalry.html  chivalry

2014年10月26日日曜日

ヒアリングの練習問題a-393


0:44 the government unleashed a giant stimulus that was powered almost entirely by bank loans. the debt (6 words). 2008年のリーマンショック当時中国は巨額の景気刺激策に打って出たがそれは銀行融資によるものだった。借金という魔物の封印が解かれてしまった。

ヒアリングの練習問題a-392


1:21 my cooking mentor is my mother. we have weekly or monthly conversations about food on the phone. and I'm always inspired by what's she's making and (2 words).私の料理の師匠は母で、母とは毎週、毎月料理について電話で話します。お互いがお互いの料理で刺激し合っています。

ヒアリングの練習問題a-391


1:08 it will (4 words).頭にガツンとくるでしょ?

ヒアリングの練習問題a-390


0:35 my name is Edward Snowden. I (2 words) Ed.僕の名はエドワード・スノーデン。みんなはエドって言うけどね。

at the corner of A and B


向こうでは道に名前が必ずついているようで、二本の道が交差する所は the corner of A and B といいます。0:32 so we are at the corner of West 66th St. and Columbus Ave. here in New York's Upper West Side. セントラルパークとハドソン川の間のアッパー・ウエストサイドにある West 66th St. と Columbus Ave. の交差点に来ています。

https://www.youtube.com/watch?v=bRjxo6c8dZU  0:27 this is the Chevron station at the corner of Howard and Columbus.

参考リンク
https://www.youtube.com/watch?v=LfeNhwnO8hw  1:03 Well, I'm a standing on a corner in Winslow, Arizona アリゾナ州ウィンスローの街角に立っている。

練習問題解答
a-8441 on the corner of 47th and 3rd avenue

hey presto !


手品師がステッキを振りまわしてチチンプイプイ!あら不思議! この部分に相当するのが hey presto です。0:37 up until as recently as 1970s, telephone calls were connected by copper wire from your house all the way to a local telephone exchange like this; manned by invariably women who would connect your call into the socket of another household! hey presto! you could chat. 1970年代まで電話は銅線で皆さんの自宅から電話交換局までつながれていました。そこには女性の交換手がいてあなたの電話を相手の電話回線につないで、あーら不思議、ちゃんと話がつながりました。

https://www.youtube.com/watch?v=MCH2F9PmGFs  0;35 so what on earth is binocular football? well, you need one of these. and you and one of these. and a pair of binoculars bats in front. hey presto! 双眼鏡サッカーとは何でしょうか?こいつと、そしてこいつと、それからコウモリのような双眼鏡をかけると、ジャジャーン!
https://www.youtube.com/watch?v=sgq_Mjrow2U  2:01 you can't help noticing that supermarket shelves are increasingly full of pre-cooked this, partially-roasted that, generally complete meals that you can just pop into your oven or microwave and hey presto. 最近は電子レンジでチンしてお手軽に食べれるものや半分調理したものや、ちょっとだけ焼いたものとかがスーバーの棚に幅を利かせているのが嫌でも目に付くでしょう。
https://www.youtube.com/watch?v=VikVTuLxiq0  1;23 after a few years, presto! 経った数年で、結果を御覧ぜよ。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/04/blog-post_10.html  ジャーン!を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/06/voila.html  voila とは?

練習問題解答
a-3910 and presto
a-4200 and presto
a-4938 and presto
b-0841 and presto

気味が悪いを英語でなんと言うか?


spooky です。 2:35 it's spooky alright. 確かに気味が悪いですね。

https://www.youtube.com/watch?v=W0lt_BlXRcw  1:09:01 another Steve Austin's trait. this is really getting spooky. あんたは本当にお父さんそっくりね。気味が悪いほどよく似てる。
https://www.youtube.com/watch?v=NaTXgLxMDRY  0:06 gone with the dusting cobwebs of last week's spooky Halloween Special. 先週の不気味なハロウィンスペシャル気分を一掃して、

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/06/blog-post_7834.html  ビビるを英語でなんと言うか?

2014年10月25日土曜日

ヒアリングの練習問題a-389


0:17 when night falls, Johnsonville Connecticut isn't for (4 words). after all it's a ghost town. 夜のジョンソンビルは気の小さい人の来る場所ではない。ここはゴーストタウンだから。

ヒアリングの練習問題a-388


2:38 you know, uhmm, I think I am going to (3 words). ちょっと、外に出てみるわ。

ヒアリングの練習問題 a-387


0:40 you're falling for this (1 word). あの娘に惚れたのかい?

ヒアリングの練習問題 a-386


5:30 it's an extraordinary honor for me to be back at my (2 words) here. わが母校に戻ってこられてこれ以上の名誉なことはありません。

祈りは届くのか?


下のビデオでクリスチャンであろう女性が 1:14 I believe in the power of prayer. と言っている。果たして祈りは届くのか?願いは人に通じるかもしれないが、祈りは神には届かないだろう。祈りが届いたものと勘違いするのは勝手だが、エボラ熱に限らず、診断ができ、治療法があれば、大体助かるものだ。本当に困るのは臨床例が乏しくて診断できず、治療法もわからない病気だ。30年前のAIDSや10年ほど前のSARSとかがそのいい例だと思う。話はそれたが、テレパシーとか念力などは当てにせず、自分の力に頼るのがいい。
https://www.youtube.com/watch?v=V7yqPp3ep1A  14:38 you know what I'm thinking now, darling? I don't need ESP for that. ネエチャン、オレがナニを考えてるかわかるかい? そんなこと当てるのにテレパシーは不要よ。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/10/ebola-is-not-imminent-threat-to-vast.html  Ebola is not an imminent threat to the vast majority of Americans.

ヒアリングの練習問題a-385


4:18 three minutes to change, (2 words) at the back of the pack. 三分で着替える、私は軍団の最後尾。

ヒアリングの練習問題a-384


0:54 the little (3 words) is due in April. ウィリアム王子とキャサリン妃の第2子は来年4月に誕生する見込みだ。

ヒアリングの練習問題a-383


0:02 The Duchess of Cambridge showed off a teeny-tiny (2 words) as she arrived at Action On Addiction gala dinner in London last night.

ヒアリングの練習問題a-382


0:37 it's about just getting all (6 words) so that we can move forward from here. ECB総裁のマリオ・ドラギが四年半ぶりのユーロ圏銀行の包括査定(いわゆるストレステスト)に踏み切る背景としてはユーロ圏経済が下振れしている中でユーロへの信認を獲得しようとするもので、いわば、(見せ掛けでもいいから)叩いて埃を出す作業をして何とかこの難局を乗り切ろうとする苦し紛れの三文芝居なのだろう。

https://www.youtube.com/watch?v=LsfEHRO2be4  Italy's credit crunch | Business Brief 注;このビデオを見ればユーロ圏銀行が貸し渋りを実施していることがよくわかる。つまり貸し渋り(や貸し剥がし)でもしないことには銀行の財務状況が健全でいられないのだろう。

車輪の再発明


reinvent the wheel といわれ広く使われています。再発明とは言うもののすでに発明されているものをわざわざまた発明するという揶揄です。13:53 humans, over thousands of years, had never been able to deal with nature's complexity, but we biologists and ecologists had never tackled anything as complex as this. so rather than reinvent the wheel, I began studying other professions to see if anybody had. 人類は何千年にも渡り自然の煩雑さ煮立ち向かったことは無く、われわれ生物学者、環境学者も同様だ。だからこそ、わざわざ自然を再発見するよりも、すでに発見し、研究された資料がないかを探すことを始めたわけだ。

https://www.youtube.com/watch?v=13SZ5_n0uHo  2:06 and finally totes. you've seen these around. I am not reinventing the wheel here. そして最後に携帯買い物袋です。皆さんがよくご存知の。私の再発明品じゃありませんですよ。

参考リンク
https://www.youtube.com/watch?v=vN4U5FqrOdQ  3:33 today Apple is going to reinvent the phone.

練習問題解答
a-3716 reinventing the wheel

sergeant-at-arms


sergeant-at-arms は (議院・法廷などの)衛視,守衛官ということになっているが、学級の風紀委員もsergeant-at-arms といえる。また、辞書に載っていないようなことを言ってしまった。
0;02 sergeant-at-arms Kevin Vickers received a hero's welcome in the Canadian parliament on Thursday. カナダ議会の守衛官ケビン・ヴィッカーさんは木曜日にカナダ議会において英雄待遇の出迎えを受けた。

https://www.youtube.com/watch?v=b9_zZjyN-zA  0:50 the deputy sergeant-at-arms has gone to deliver the two summons to Rupert Murdoch and James Murdoch in person. 衛視補がマードックと、マードックの息子のジェームズに証人召喚状を直接手渡しで渡しに行った。
https://www.youtube.com/watch?v=KWisc7Nq_Z8  0:40 The chair will ask the sergeant-at-arms to enforce the provision on decorum. 衛視に議員が議場における服装規定を守るように徹底させる。

練習問題解答
a-3154 sergeant-at-arms
a-5903 sergeant-at-arms

you have been warned


you have been warned. はイディオムとまでは行かなくてもよく使われる言い回し。読んで字の如く「あなたは警告された」だが、実際は「警告済みだから、後は自己責任であとは何があって知らないからね」、、、くらいの意味。0:40 画像 trespassers will be wet !! you have been warned ! 無断侵入者には水をかけます。ちゃんと警告しましたよ。

https://www.youtube.com/watch?v=8FPE85z5G4g  0:39 you've been warned. これから、ネタバレするって言っちゃったからね。
https://www.youtube.com/watch?v=gSyyvwq9i2M  3:33 we were warned. 気象予報士のお言葉、確かに承りました。
https://www.youtube.com/watch?v=KCE3giUPzHs  0:12 from here on out, this will be a spoiler heavy zone. you've been warned. さて、ここから先が、ネタバラしまくり地帯ですよ。いいですか、気をつけろって言いましたよ。

練習問題解答
a-6702 be warned.

2014年10月24日金曜日

ヒアリングの練習問題a-381


0:29 apples, there's more to them (4 words). りんごには見た目以上のものがある。

ヒアリングの練習問題a-380


0:07 it seems that the little one had (3 words). and she was seen wandering around the shop over the weekend. この小熊は迷子になってしまったようで、この週末店内をうろうろしていた。

ヒアリングの練習問題a-379


1:16 Dave (4 words) stopping motorists and pointing out the error of their ways.デーブは交通違反者を停止させて間違いを正すのに躊躇などしない。

ヒアリングの練習問題a-378


0:31 motorists caught breaking the law can expect (4 words) on Dave's YouTube Channel. 交通違反をした運転手はデーブのYouTubeチャンネルでしばし脚光を浴びることになる。

ヒアリングの練習問題a-377


1:11 this guy comes in lots of colors and it will give you (5 words). このカッパは何種類かの色があり、お金に見合った価値がある。

ヒアリングの練習問題題a-376


6;00 accidents can happen (3 words). アナフィラキシー(急性アレルギー反応)による死亡事故はあっという間に起きる。

ロマンチックな夕食


ロマンチックな夕食にはなぜか蝋燭の灯(ろうそくのあかり)が欠かせない。candlelit はロマンチックな夕食の枕詞と思えばいい。0:42 some took the opportunity to have a candlelit dinner. 停電をうまく利用して蝋燭灯のロマンチックな夕食を楽しむ人たちもいた。

https://www.youtube.com/watch?v=pPciHvI_m_I  0:48 a romantic candlelit dinner
https://www.youtube.com/watch?v=TBHTfl9qSc0  2:33 an elegant candlelit dinner
https://www.youtube.com/watch?v=W0lt_BlXRcw  1:32:57 I know a small candlelit restaurant.

練習問題解答
a-1687 candlelit vigil
b-4513 in the moonlit night

死の目前に人生が走馬灯のように駆け巡るを英語でなんと言うか?


古今東西、洋の東西問わず、死の間際に人間は同じ事を考えるらしい。1:16 何か話さなきゃいけないわ分かっているけれど目の前を楽しい日々がぐるぐるまわるだけ

https://www.youtube.com/watch?v=yH_CfkNUC_g  0:01 I'd always always heard your entire life flashes in front of your eyes the second before you die. 死の間際『走馬灯のように』過去の出来事が駆け巡るとよく言われる。
https://www.youtube.com/watch?v=yJg9lXWEYJ4  0:17 I saw my life flash before my eyes. 走馬灯のように記憶が次々よみがえって(もう少しで死ぬところだった)。
https://www.youtube.com/watch?v=W0lt_BlXRcw  56:51 you know they say that your whole life passes before you in that last split second before death. 人は死の直前に、今までの思い出が走馬灯の様に頭の中をよぎるってよく言うだろ。

0:50 this thing of your entire life passing before your eyes in a matter of seconds really does happen.

Vietnam POW Release Archive Footage from FreedomStar Media

2:30 it was like my whole artistic journey flashed before my eyes. オスカー受賞の瞬間、アーチストとしての自分の人生が走馬灯のように駆け巡った。

Lady Gaga on Oscar Win & Being “In Love” with Bradley Cooper

練習問題解答
a-699 your entire life flashes before you
a-1749 life flashed before his eyes
a-4962 Merlin Padilla's life flashing before her eyes
a-6331 my life flashed before my eyes
b-2458 my life flashed before me

売春婦を英語でなんと言うか?


モニカ先生が色々な単語を並べれくれたのでこの際一挙におぼえるべきでしょう。すべて聴いた瞬間に理解できることが大切です。2:01 people referring to me as: tramp, slut, whore, tart, bimbo, floozy, even spy. 人は私を乞食、ヤリマン、売春婦、倡婦、遊び女、パンパン、またスパイ呼ばわりした。

https://www.youtube.com/watch?v=VMnjF1O4eH0  1:06 I seen every blue-eyed floozy on the way. 公演の先々でいろんな青いお目目の商売女にお目にかかったぜ。
https://www.youtube.com/watch?v=MwX1pOS7eM8  36:52 I'm not a slut. 私は誰とでも寝る女じゃないわ。
https://www.youtube.com/watch?v=vxyRGF9ZxIo  1:46 must've been some other floozy you were calling.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/03/yariman-mimochi-ga-warui.html  やりマンを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/02/blog-post_26.html  売春婦が口にキスをすることはほとんどない。
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/03/blog-post_15.html  売春宿を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/06/blog-post_10.html  夜鷹(よたか)を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/01/blog-post_36.html  バッカスについて

練習問題解答
a-9977 a tramp

2014年10月23日木曜日

ヒアリングの練習問題a-375


3:38 I had three part-time jobs. one at finest supermarket I worked for the town of Amityville, Long Island and I worked as a (1 word) in a restaurant. パートを三つ掛け持ちしてたよ。長島のスーパー、レストランの片付け係、

ヒアリングの練習問題a-374


0:21 and had many (4 words). レネー・ゼルウィガーは見る人すべてを振り返らせた。二度見させた。

ヒアリングの練習問題a-372


0:43 what I believe is that good thing comes to those who (4 words). 一生懸命働く奴に運は向いてくると信じている。

by design = by choice


by design = by choice 自らの意思によりという意味です。1:43 I had no friend by design. I had no sex by design. 努めて友達を作らなかった。意識してセックスをしなかった。

https://www.youtube.com/watch?v=ODejBuFlY20  3:18 we do it by design. 私たちのすれ違い生活はわざとやっているのさ。
https://www.youtube.com/watch?v=_yKdfDs8As8  0:16 25 years later, he went back there. this time by choice and on a bike. アンゴラ内戦参戦から25年して、かれはアンゴラの地に向けて自発的に旅立った。しかも自転車で。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/06/blog-post_05.html  好き好んでを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/05/blog-post_3664.html  自らの意思でを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-667 by choice
a-5897 by design
b-0878 by choice
b-2449 by design

via air mail


エアメールの封筒には via air mail, by air mail, par avion とか書かれている。これだけを見ても via = by だとわかる。via とはナントカ経由でという意味のラテン語だ。話し言葉にも使われる。0:34 I was Patient Zero. the first person to have their reputation completely destroyed worldwide via the Internet. わたしはインターネット誹謗中傷被害者第一号です。インターネットにより名誉を傷つけられた最初の人間です。

https://www.youtube.com/watch?v=9VTA8DOh7ws  1:12 my initial reaction is I killed her. this is my first time. I killed someone via sex. 僕が一番最初に思ったことは彼女を殺したと思ったことだよ。筆下ろしだよ。セックス人を殺したんだ。

練習問題解答
a-466 via
a-2871 via
a-7063 via
a-7762 via
b-2335 via

一層の努力を英語でなんと言うか?


問題部分は 「より一層の、一層の」という部分。1:48 Apple adds another layer of security with its touch ID fingerprint reader. アップルは指紋認証システムを追加してセキュリティーを一層強化した。

https://www.youtube.com/watch?v=jYglEepd9r8  1:54 you should just have a little extra layer of concern. 屋外の無料無線通信でインターネットする時は一層の注意を心がけたほうがいいね。
https://www.youtube.com/watch?v=2MtlXXgvwoQ  1:54 I you want to add an extra layer of protection, which I always do, here is what you use. 私がやっているような、より一層の保護をしたいなら、こいつを使いなさい。
https://www.youtube.com/watch?v=cnn8Ac0tJ8U  0:49 the duck comfit really adds another layer of flavor. ダックコンフィは味をより一層引きたてるね。注;「一層の努力」はextra layer of effort で正解だが extra effort で十分。

練習問題解答
a-1397 another layer of hardship
a-1557 many layers of protection
a-6958 an added layer of protection
a-7676 that extra layer of protection
a-8400 an added layer of protection

2014年10月22日水曜日

香港のデモについて


香港のデモについてどうしてもわからないことが一つある。奴らは一体どこで用を足しているのだろうか?日本はどこにでもトイレがある、気軽に入れる、、、香港にはそれがない。大体街を歩いていてもトイレなど目に付かないし、あるとすればショッピングモールの中ぐらいだろう。奴らは一体どこで用を足しているのだろうか?不思議だ。

ヒアリングの練習問題 a-371


0:56 (I was) a 22 year old intern in the White House, and more than averagely romantic, and I (4 words) my boss in a 22-year old sort of way.

ヒアリングの練習問題a-370


0:42 the biggest (1 word) from this particular trip is that there is a critical shortage of health workers in the developing world. 今回の旅での最大の収穫は発展途上国では公衆衛生に携わる人材が圧倒的に不足しているという事実の発見です。

ヒアリングの練習問題a-369


1:02 we never thought we would see each other again, but (5 words), 30 years later during one week in August 2014, the three of us found ourselves in Los Angeles. and it was time for a reunion. 私たち三人は再会できるとは思いもしなかったが、運か天佑か、30年経った、今年の八月にロスで再会した。同窓会の時だ。

ヒアリングの練習問題 a-368


0:04 there is a man being prepared for his hand to be cut off. you heard the term (11 words). well, in this case it's a hand for a hand.

ヒアリングの練習問題a-367


1:22 after a period of (2 words), county leadership is now using its diversity to attract international business. ジョージア州のグイネット郡のリーダーたちは白人人口の流出により生じた人種の多様性の穴を海外からビジネスを誘致するテコにしたい考えだ。

ヒアリングの練習問題a-366


2:43 sometimes it (4 words), because that's not how I want to be stereotyped. 人種で枠にはめられたくないから、そうされるのはむかつきますね。

Let the buyer beware


Let the buyer beware. とは日本の常識、世界の非常識、、「騙すより騙される方が悪い」に近い考えです。売り手はいつも買い手(消費者)を騙そうとしているから、買い手は売り手に騙されないようにしっかりしなくちゃいかんくらいの意味です。Caveat emptor は Let the buyer beware のラテン語訳で法律用語です。10:12 I would say let the buyer beware. 騙すより騙される方が悪いのだから消費者がしっかりとしなくちゃね。

https://www.youtube.com/watch?v=Lo5rB8SRF0I  3:53 it's extreme volatility is one reason that even its biggest advocates say buyers should beware. ビットコインを推奨する人たちもビットコインの激しい値動きのため購入には十分気をつけてと注意を喚起している。
https://www.youtube.com/watch?v=ZIQvO0FlDOA  3:26 many of their problems stem from a case of buyer beware. ナシフ医師によれば多くの美容整形手術の施術後の問題は患者が事前に注意事項をよく理解していないことに起因すると指摘する。
https://www.youtube.com/watch?v=5qeI4bahyJE   2:36 in this brave new world of mobile payments, perhaps, users should refer to the age-old adage of a buyer beware. 新しいお財布携帯の世界では、このサービスの利用者は古くからの格言の「消費者よ賢くあれ」を肝に銘じるべきだ。

練習問題解答
a-2009 buyer beware

break the bank


break the bank には博打打ちが勝利して胴元をつぶすくらいの意味がある。実際には一銭残らず使い切る、破産するくらいの意味として使われる。2:24 it won't break the bank. このショルダーバッグ兼フッド(頭巾)は25ドルで買えるから、お財布にやさしい

https://www.youtube.com/watch?v=80ktJ6ECYt0  7:47 if I had to break the bank, that would be my sledgehammer. 55年のフォードの青いサンダーバードが私の超憧れの車でそいつを買うためなら、ブタさんの貯金箱を割ってもいい。注;明らかにbreak the bank をブタさんの貯金箱を壊す(smashing a piggy bank)の意味として使っています。
https://www.youtube.com/watch?v=NWzJ11WsFwk   2:06 as for the nearly a billion dollar Gibson empire, a few hundred mil (million dollars) down may not exactly break the bank, so to speak. この離婚でメル・ギブソンは財産の半分を前妻に持っていかれるが1000億円の価値があるギブソン帝国は数百億円の慰謝料では潰れはしない。
https://www.youtube.com/watch?v=m5ZhanrLEV4  1:32 a dream wedding doesn't have to break the bank. 理想的な結婚式のために全財産をはたく必要はない。

練習問題解答
a-698 won't break the bank
a-3519 without breaking the bank
a-4513 without breaking the bank
a-7383 without breaking the bank

生ごみ処理機を英語でなんと言うか?


生ごみ処理機は何かといえば堆肥製造機ということだ。(参考;食っちゃ寝を糞尿製造機とも言う)堆肥は compost だから、compost bin でいい。0:19 let me show you how to create a compost bin. 生ごみ処理機の作り方を教えましょう。

https://www.youtube.com/watch?v=T5P5OxlP6KY  3:21 I recycle. I even compost. 廃物利用しますよ。堆肥だって作っちゃいますよ。
https://www.youtube.com/watch?v=panYKVWjqOY  0:41 Oumar doesn't use chemicals on his plot. instead he uses compost manure as natural fertilizers. ウマールさんは自分の畑に化学肥料と使わずに天然の肥料として堆肥化した動物の糞を使っている。
https://www.youtube.com/watch?v=jEArkFNFtDs  1:47 you become compost. 有機墓地では遺骨、遺灰を撒いて、堆肥となります。

2014年10月21日火曜日

ヒアリングの練習問題a-365


0:28 the comments were in line with those coming out of Beijing. and merely (3 words). 香港政府側のコメントは北京政府のオウム真似で、学生たちの感情を逆なでするものだった。

ヒアリングの練習問題a-364


1:13 I took the job (2 words). 私はそのラジオ局がどこにあるかも知らず仕事を引き受けた。

ヒアリングの練習問題 a-363


0:05 the land here, 30 Km from the Malian Capital Bamako, is (1 word) and of poor quality. マリーの首都バマコから30キロ離れたここの土地は乾いていてとても痩せている。

ヒアリングの練習問題 a-362


0:01 and now to something (4 words). そして、次は世にも珍しいことです。

ヒアリングの練習問題a-361


3:11 the kids' cola is coming. and we have a third product and I'm still (4 words) but that's also (3 words). 子供用のコーラはまもなく発売します。そして秘密裏に開発中の三番目の商品があります。

ヒアリングの練習問題a-360


0:39 in the next few weeks they'll continue to monitor both mother and baby (3 words). イルカの親子は母子共に健康だが、水族館は今後数週間24時間体制で見守ることにしている。

consolation


consolation は慰めという意味ですが、誰かから与えられる慰めです。solace は自分から求める慰め。残念賞を英語でconsolation prize というのは入賞できなかった人を慰める賞だからです。0:48 but you gave me comfort and consolation and a lasting smile.

https://www.youtube.com/watch?v=vyf8cyAJwHo  0:14 the union says a third of long distance trains are still running but that's little consolation for the travelers. ストライキを行なっている組合側の話によれば長距離列車の三分の一は動いているというが、旅行客にとってはなんの慰めにもならない。
https://www.youtube.com/watch?v=WTrkBRwT5Uc  2:21 the idea that somehow not calling you fat is any kind of... consolation? アームストロングがあなたをデブ呼ばわりしなかったのはある意味では、、、 慰めになる?
https://www.youtube.com/watch?v=WNpyKL5aRN4  2:08 that's not much consolation for widows like Madumita. この農林大臣の釈明は豊作にもかかわらず米の値崩れで借金の返済にあえいでいるマドミタのような未亡人には何の慰めにもならない。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/02/007.html  007 慰めの報酬
https://www.youtube.com/watch?v=NskLOmF046Y  0:45 his congregation Bahamas Faith Ministries stunned and inconsolable. 慰めようがない

not a day goes by without 構文


このような誰が言っても同じ言い方になるようなものは塊で(as a chunk)おぼえることです。2:15 not a day goes by without us having to call the police, maybe 5 or 6 times a day for this kind of thing. 私たちが外国人の悪さで警察を呼ばない日は一日たりともない。このようなことは一日に5,6回はある。

https://www.youtube.com/watch?v=msCweDhXBQs  11:50 There's probably not a day that goes by that I don't think about the events that unfolded there. ボストンマラソンのあの観客席で起こった爆発事件のことは多分一日たりとも忘れたことはない。
https://www.youtube.com/watch?v=gIjt20t1-5M  0:01 Not a day seems to go by without fresh revelations about Silvio Berlusconi's embarrassing telephone calls. ベルルスコーニ首相の恥ずかしい電話内容の新情報が入ってこない日はないようだ。

3:42 there is not a single thing that I will let go by without me looking at it.

19-Year-Old Chef Opened A NYC Restaurant With A $155 Tasting Menu

練習問題解答
a-5696 there's not a day that goes by
a-5705 there isn't a day goes by
a-9157 not a day goes by without
b-1123 doesn't let a day go by withou

漬け汁を英語でなんと言うか?


干物などを漬ける塩水(塩漬けにする目的でもそれ以外の目的でも)をbrine、そしてエバラ焼肉のたれのようなものはmarinade (kool-aid, lemonade と同じ音で終わる)といいます。marinade は名詞、marinate が動詞です。1:07 one of the by-products of desalination is brine. 海水の淡水化に伴う副産物は濃度の高い塩水です。

https://www.youtube.com/watch?v=bUKCDTdIGi8  1:25 the brine is water, salt combo rosemary thyme and lemons. この漬け汁は水、塩、ローズマリーとタイムそしてレモンのコンビネーションです。
https://www.youtube.com/watch?v=HrOrnfCj0_g  0:20 if you can make the marinade a day before, you really should. 漬け汁を前日に作れれば、是非そうしてください。
https://www.youtube.com/watch?v=p4n4Ey4I8YY  1:36 we marinate it in soy sauce, sake and mirin. 手羽は醤油、酒、味醂の中に漬け込みます。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2019/03/saline.html  saline 生理食塩水

練習問題解答
a-692 marinated, for the fainthearted
a-834 brining a chicken
a-1623 marinate
a-2177 brine 注;ここでは海水という意味。
a-2700 marinade
a-8478 the pickle brine

2014年10月20日月曜日

ヒアリングの練習問題a-359


1:33 but when it comes to language in the Catholic Church, (6 words). 同性愛者の存在を認めたカトリック教会だが、その文言には巧妙なトリックが潜んでいる。

ヒアリングの練習問題a-358


2:39 what is the next two months going to have (3 words) us?これからの二ヶ月間は僕らの前途に何が待ち構えているのだろうか?

等身大パネルを英語でなんと言うか?


life-sized cardboard cut-out と呼ぶべきですが、cardboard cut-out で等身大パネルです。切り抜き絵本、大根役者の意味もある。9:15 there's a big cardboard cut-out of CY Leung with fangs. 香港行政長官梁振英(CY Leung)の牙の生えた大きなパネルです。

https://www.youtube.com/watch?v=lqp_PwvIwb0  0:47 I have never been on a date with someone who has a cardboard cut-out of themselves. 自分の等身大パネルを持っている人とデートするのは初めてよ。
https://www.youtube.com/watch?v=F1ZsVUB_-qg  4:51 it's almost like a cardboard cut-out of the city. この街はまるで絵本を切り抜いただけのような街並みだ。
https://www.youtube.com/watch?v=Widff0CaUik  2:43 if the characters are just cardboard cut-outs, it's not working. オカルト小説の登場人物がつまらないキャラだったら、ボツだね。

what little money


what little money をそのまま日本語にするとなけなしの金となるが英語でも pittance といえる。12:37 I work hard for the pittance I make. わずかな給料を稼ぐためにがむしゃらになって働いています。

https://www.youtube.com/watch?v=8GsXd4XWs8Q  0:15 these protesters in NYC say fastfood companies are making huge profits by paying them a pittance. デモの参加者はファーストフードの会社は従業員に薄給を払うことでガッポリ儲けていると話している。

練習問題解答
a-585 a pittance
a-4286 for a pittance
b-4072 a pittance of a pension
b-4417 what little comfort

by any standard, by any standards


文字通りの解釈で十分ですが、否定的な言葉が続いたときはうまい日本語表現がつかえます。by any standard, by any standards 単複両方が存在することがわかればいいでしょう。1:52 I was borrowing money. I lost my car. I was, I think, by any standard, poor. 金は借りたし、車も手放した。私はどのような尺度で測っても貧乏だった。(= 私はお世辞にも金持ちとは言えなかった。)

https://www.youtube.com/watch?v=0VdRlb3zEL4  0:55 by any standards, it's not a lot of room. どのような尺度で測っても、部屋は広くない。(= お世辞にも広い部屋とはいえない。)
https://www.youtube.com/watch?v=euNK6h95pGg  1:54 by any standard, North Korea is one of the poorest countries on Earth. 北朝鮮はどのような基準に照らしても世界で最も貧しい国のひとつだ。
https://www.youtube.com/watch?v=xPIREaZ0CTg  0:48 by any standards, that's progress. どの基準でも、それは進歩だ。
https://www.youtube.com/watch?v=Jd3C_B7xCw4  0:17 by any standards, living here will prove to be a tight squeeze.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/03/blog-post_7011.html  ひいき目に見てもを英語でなんと言うか?

2014年10月19日日曜日

ヒアリングの練習問題a-357


1:30 as a society, we need to (2 words) her and not (2 words) rapist. 社会として、私たちは被害者の女性の側につき、加害者である強姦犯人の側にはつきません。

ヒアリングの練習問題a-356


4:39 in September, this ordinary redbrick house was attacked with (2 words) in the middle of the night. 九月のある真夜中ことでした。このなんの変哲もない赤レンガの建物に何者かが火炎瓶を投げつけました。

ヒアリングの練習問題a-355


1:10 for the families of 9/11 heroes, something like this is (4 words). 同時多発テロの被害者の家族にとってこの墓荒らしのような行為は傷口に塩を塗るようなものだ。

ヒアリングの練習問題a-354


6:42 almost exclusively attacking Tokyo, the king of monsters has (3 words) spewing jets of radiation and knocking down the skyscrapers with a single swipe. 東京だけを破壊する、怪物の王者は放射能を口から吹き出し、摩天楼を一撃で粉砕する。

不満をたれるを英語でなんと言うか?


1:42 I don't have anything to do with this book. I don't make any money off this book. I'm just recommending it. but I did need to put that up for these free market haters on YouTube who bitch and moan every time somebody tries to make money on YouTube. 私はこの本の宣伝で何も得るものはありません。ただ推薦しているだけです。しかしこのように一言付け加えるのは、誰かがyoutubeでお金を稼ごうとするとすぐに不満をたれる連中がいるからです。

https://www.youtube.com/watch?v=k_-THV9fqF8  3:58 I got a lot of respect for people who get out on streets and actually do something, you know, who actually do more than just bitch and moan. 街頭に出て何か行動を起こすやつはグタグタと文句ばっかたれる奴よりははるかにマシだね。
https://www.youtube.com/watch?v=iQtDkMTQ5l4  37:22 let them bitch and moan all they want. 何とでも言わせておけばいいさ。

練習問題解答
b-5946 the moan
b-6054 bitches and moans
b-6525 bitch and moan

negotiate について


交渉人(The Negotiator)でおなじみの単語で意味は交渉するだが、negotiate の二番目の定義を見てほしい。そこには困難な中にあって活路を見出すと定義されている。どちらの定義なのかは文脈で判断するが間違える人はいないだろう。基本的には同じ意味だからだ。non-negotiable (交渉不可)という単語があり、女性が I am non-negotiable. といえば、「自分には決まった相手がいるからちょっかいは出しなさんな」ほどの意味になる。0;57 I do not think I have the balls to negotiate the price of anything. なんかを値切る度胸なんてありません。

https://www.youtube.com/watch?v=DjrMRXq-rFA  2:43 I've negotiated the turn anyway. どっち道、うまくカーブを曲がれたね。
https://www.youtube.com/watch?v=TE_Kul43dI4  0:13 the obstacles too big or steep for conventional wheelchairs to negotiate. 一般の車椅子ではとても越えれない障害物
https://www.youtube.com/watch?v=L0_QqLoCbrU  1:10 some say negotiating the walkway, spongy to mirror the effect of the dome's covering fabric, is trickier if it's raining. 行楽客たちの中にはドームを覆うスポンジ状の繊維が雨にぬれてすべりやすくなっているため帰り道は注意が必要という人もいた。
https://www.youtube.com/watch?v=uaGxvdkEP9w  0:15 At the front they are deliberating how to negotiate the high upstream of Cape Horn and behind they are experiencing the turbulence of Pacific depressions. 船先ではホーン岬をどのように乗り切るか作戦を立て、船尾では太平洋低気圧から来る時化を味わっている。
https://www.youtube.com/watch?v=fy8cmZlBKek  16:04 even with sledges, the workers still struggled to negotiate the steep sides of the quarry. そりを使っても、人夫達は石切り場の急斜面をなんとか這い上がらなければならなかった。
https://www.youtube.com/watch?v=RUE4v1rUpSM  1:49 I'm here to tell ya this boy's soul is intact. It's non-negotiable. こいつの魂は純粋だ。金なんかに転びやしない。

1;49 this is a non-negotiable discussion. この話しは交渉の余地なしだ。

Ex-Situation Room Director Baffled Over How Omarosa Recorded Conversation

練習問題解答
b-4345 non-negotiables

if I go down, you go down  構文


難しい文法用語を使うと、現在形動詞の仮定法です。だから何なの?、、、これが大問題です。学校の英語の授業で頭に残るのは文法用語だけで、肝心の英語はどこにも残らない。文法は英語の基本でとても大切だが、英語の基本例文を暗記することで完璧にマスターできる。だからなるべく多くの例文を頭に叩き込むことをお勧めする。 0:50 So, a couple of things before “Clean Sweep” is even considered: One, unanimous, unwavering support for the president on this one and I mean public, you're gonna stand shoulder to shoulder with him. he goes down, you do down. 君たちは疫病に汚染された人口を街ごと焼き払いたいというがアメリカの憲法にはそんなことをしてもいいとはどこにも書かれていない。よってだ、街を綺麗に焼き払うまえにいくつかやっておくべきことがある。ひとつ、ここにいる全員が全員一致で大統領を支えること、公の場でだ。大統領と共に最後まで戦うのだ。大統領の刀が折れれば、あんたらの矢も尽きるのさ。

Outbreak - Great Scene from a Terrible Movie

1:01:30 if I go down, you go down. 俺に何かあれば、あんたも無事じゃ済まないぜ。

Marked Man - Full Movie

1:45 if I go down, you go down too. 俺が御用になれば、あんたも御用だ。

Blood And Bone - Final Fight Scene Michael Jai White Vs Eamonn Walker

1:21 if I go down, you're going with me. 一蓮托生だ。

Clear and Present Danger (7/9) Movie CLIP - If I Go Down You're Going With Me! (1994) HD

練習問題解答
a-7409 if I go, you go

2014年10月18日土曜日

ヒアリングの練習問題a-353


4:10 a good draft import and the old rivalries (4 words). うまい舶来ビールを飲めば古い諍(いさか)い事は水に流れる。

ヒアリングの練習問題a-352


8:19 yo, Gibson. I want you to (5 words) to the assignment clerk. よお、ギブソン。独房の振り分けを行う責任者に一つよろしく言っといてくれよ。

ヒアリングの練習問題a-351


28:16 204 meters (5 words). 204 メートル完了、竣工まであと2256メートルだ。

ヒアリングの練習問題a-350


1:58 I think we've gotten over that stage where people dismiss this with a (3 words) attitude and a giggle factor. 去年ロシアで隕石が堕ちた事件がインターネットで世に広まってからと言うもの、隕石によって地球が滅亡するのではないかと言う考えが単なる杞憂や荒唐無稽な話ではなく現実味を帯びたものになった。

Ebola is not an imminent threat to the vast majority of Americans.


当たり前のことだが、エボラ熱は一般大衆にとってまったく脅威にはならない。これは約20年前のoutbreak と言うエボラ熱を念頭に置いた映画で植えつけられた恐怖。サメに襲われるジョーズと言う映画によって、サメが怖くなるのとまったく同じことだ。エボラ熱よりも風邪、インフルエンザのほうが遥かに怖い。0:34 he wants people to understand that Ebola is not an imminent threat to the vast majority of Americans.

https://www.youtube.com/watch?v=0zzUhB0rJds  How Ebola compares to America's top illnesses
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20141024-00050098-yom-int  エボラ拡大で北、すべての外国人観光客入国中止 注;飛行機事故の発生率は自動車事故にくらべると遥かに低いが致死率は高い。だからといって飛行機に乗らないというのはレインマンと北朝鮮の将軍くらいなのもだろう。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/09/blog-post_98.html  常軌を逸しているアメリカの警察
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/10/blog-post_30.html  祈りは届くのか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/04/outbreak.html  outbreak

ヒアリングの練習問題a-349


29:38 look Nick, let's not get our relationship (6 words). おい、ニック、お互の関係で出だしをつまずかないようにしようぜ。

降参するを英語でなんと言うか?


say uncle, cry uncle で降参する、参ったの意味になります。13:18 this minutes, a light bulb maybe went off at somebody's head, this is the beginning of Janet Yellen coming clean or crying uncle. このFED議事録は、鋭い人はもう感づいたと思うが、ジャネット・イエレン議長がそろそろ泥を吐くかそれとも降参するか、、観念し始めた証だろう。

https://www.youtube.com/watch?v=pAPHv3k5LqY  5:01 if the FED doesn't come in and say uncle, it is a crash in the bond market. もしも、連銀が降参しなければ国債市場はふっとんでしまう。
https://www.youtube.com/watch?v=RbMX2A545Wo  6:14 people who did ride it out were quick to recognize the danger 'cry uncle' 難を逃れた人たちは危険を察知さっさと降参した人たちだった。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/11/never-say-die.html  never say dieとは?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/11/maitta.html  参ったを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-2379 the Fed minutes FED議事録 注;minutes 必ず複数形
a-3146 the most recent minutes
b-4422 cried uncle

玄関に出るを英語でなんと言うか?


玄関に出るはanswer the door です。 1:51 just before the noon, after Williams failed to answer the door, his assistance grew concerned. 昼になってもロビン・ウィリアムズさんが玄関に出てこないので、ウィリアムズさんの付き人は心配になってきた。

https://www.youtube.com/watch?v=zRQeFAgOfmA  0:26 71-year-old woman answered the door, the young men pushed their way in and tied up the woman before confronting her brother with a gun. おばあさんがドアと開けると若い四人組みが押し入って来て、おばあさんを縛り上げて弟に拳銃を突きつけた。
https://www.youtube.com/watch?v=XtSoO-3oUpI  1:53 nobody answered the door when we went inside. 私たちがお邪魔したところ、誰も玄関に出て来ませんでした。
https://www.youtube.com/watch?v=iQtDkMTQ5l4  25:33 I want you to answer the door.
https://www.youtube.com/watch?v=nMNmObh8KZ0  4:41 her daughter answered the door. トニーの娘さんが応対してくれた。

https://www.youtube.com/watch?v=C7PbviyeDlc  2:02 as certain she won't answer her door to a stranger again.
Distraction burglaries hit Polk, Sarasota

練習問題解答
a-3257 answer the door
b-1043 answer the door
b-2351 you get the door

維持費を英語でなんと言うか?


running costs です。maintenance cost は修繕費、営繕管理費のように聞こえます。17:49 to earn one of these particular planes, all you need is spare 53 million dollars, then there is the running costs around 2 million dollars a year. この型の自家用ジェットを購入するのに必要な金額は5千300万ドル、そのほかに年間200万ドルの維持費がかかる。

https://www.youtube.com/watch?v=hdhuzJPycWE  0;23 everything is getting dearer, running costs, animal feed. 維持費、餌、全部のものが値上がりしている。
https://www.youtube.com/watch?v=BNeXlJW70KQ  10;58 operating cost 運営費用、操業費、維持費、、

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/07/blog-post_8371.html  経費を英語でなんと言うか?