Canal Saint-Martin サン・マルタン運河。パリ市内にある運河らしいが、スエズ運河、パナマ運河の規模ではなく小樽運河の規模だ。運河とは船を通すための水路。ヨーロッパの熱波のニュースで必ずと言っていいくらい登場するので、一応、知っておこう。0;52 Already at least 40 people have drowned trying to stay cool in lakes, rivers, and canals like this one in Paris.すでに少なくとも40人が、涼を求めて湖や川、そしてパリのこのような運河に入った結果、溺死しています。
Deadly heat wave grips Europe as most French homes lack AC
0;01 Well, our reporter, uh, James André has been braving the sun this afternoon. He's at the Canal Saint-Martin in the east of Paris, uh, where authorities have officially given people the green light to take a dip in the water.ジェームズ・アンドレ記者は、この暑い日差しの中で取材を続けています。現在、パリ東部のサン・マルタン運河に来ていますが、ここでは当局が正式に遊泳を認めています。
Paris opens canal to swimmers looking to cool off in heatwave • FRANCE 24 English
0;01 Étoile de mer, beach-volley au pied de la tour Eiffel, pieds dans la Seine, ou saut dans le canal Saint-Martin.エッフェル塔の下で大の字になって日光浴をしたり、ビーチバレーを楽しんだり、セーヌ川に足を浸したり、あるいはサン・マルタン運河へ飛び込んだり――。
"There's much better to do": hit by a heatwave, Paris disappoints tourists
0;01 The heat is on — enough to make Parisians take the plunge into the once notoriously polluted Canal Saint-Martin.猛烈な暑さのため、パリ市民は、かつて汚染で悪名高かったサン・マルタン運河にまで飛び込んで涼を求めている。
Air conditioning for all? France divided over response to record-breaking heatwave • FRANCE 24
0;24 Et faire des ricochets le canal Saint-Martin. サン・マルタン運河で石を投げて水切り遊びをする。
"Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain” et le Canal Saint-Martin