2011年12月22日木曜日

贅沢な暮らしをするを英語でなんと言うか?

昨日ふれたbatten down the hatchesに載せた、live largeにその意味があります。0:41 You think this can last but there's a storm coming Mr Wayne. You and your friends better batten down the hatches because when it hits you're all going to wonder how you ever thought you could live so large and leave so little for the rest of us.

The Dark Knight Rises Official Trailer #2
http://www.youtube.com/watch?v=f1IdqVd5Am8 0:47 living off-campus can mean living large at a reasonable price 外で住むことは安上がりでしかも豪華な暮らしが出来ることだ
http://www.youtube.com/watch?v=Hhi2BBfbZU8 6:39 the Fund's employees and other counterparts at the World Bank are allowed to live large at taxpayer expense. IMFとか世界銀行の行員たちは血税で贅沢な暮らしをしている。
http://www.youtube.com/watch?v=AzRSdakIOv8  0:16 live large? no way. 贅沢な住まい?まさか
http://www.youtube.com/watch?v=9TSITIsK4eQ 10:30 Americans just live large.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/09/blog-post_3326.html  気ままに暮らすを英語でなんと言うか?

練習問題解答
b-4594 living large