http://www.youtube.com/watch?v=hN6ZmYDT7VU 0;48 it has created a cut-throat turf war 古着商売は仁義なき縄張り争いに発展した。
http://www.youtube.com/watch?v=XGPb4hKwHAw 7:18 investiment banking environment was very competitive and cut-throat. 投資銀行業の空気はいつも他人を蹴落として生き馬の目を抜くようなものだった。
http://www.youtube.com/watch?v=FtiwrJCcwEE 2:36 competition is cut-throat for that kind of work here. ここでは結婚式撮影業とは他人を追い落としたものだけが生き残れる世界だ。
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/11/blog-post_27.html 縄張りを英語でなんと言うか?