2018年6月24日日曜日

私の英語ノート 2018/06/24


女は家にいて家事に精を出していればいい、、、、このようなことを言ったら大変だ。セクハラと取られるか、男女差別と取られるかだ。しかし、これは女性が発したものだ。女性を縛り付けているのは案外女性自身かもしれない。1:56 I think the woman belongs at home cooking and doing dishes. I don't believe that a woman should become President any time.

Why America elected Donald Trump | Anywhere but Washington

raise eyebrows というイディオムがある。上のビデオの 7:59 の部分の眉の動きが raise eyebrows そのものだ。7:55 I don't think there was any racism until Obama got elected. オバマが大統領になるまでアメリカには人種差別というものは存在しなかった。

私の英語ノートの一番下の brisk business は繁盛している商売くらいの意味。7:33 and Jack’s 99 Cent Store was doing a brisk business, too, especially for a weekday afternoon. ジャックの百均も午後には客が一杯入っている。

Making Sen$e: Rich Shopper, Poor Shopper



参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html  読者からの質問に答える

ヒアリングの練習問題a-5695


0:36 at $95, (2 words), since Kate Spade bags can cost $500. 普段500ドルするケイト・スペード ニューヨークのカバンが95ドルとは、持ってけ泥棒だ。

Making Sen$e: Rich Shopper, Poor Shopper