2013年12月31日火曜日

新年を花火で迎えてはいけない


花火は夏の花火大会でやればいい。新年は静かなほうがいい。横須賀では八景島、横須賀海軍基地などが花火大会をやるが場違いもいいところだ。日本の行く年来る年は除夜の鐘と年越しそばに限る。

http://www.youtube.com/watch?v=eOT4uBrEmpo  Sydney welcomes in 2014 with a spectacular fireworks display
http://www.youtube.com/watch?v=zueQElyP44M  Seoul, KOREA New Year 2014 Fireworks Celebration Exclusive Footage
http://www.youtube.com/watch?v=_qau2v5Xruw  Japan Tokyo Fireworks 2014 | HAPPY NEW YEAR JAPAN 2014
http://www.youtube.com/watch?v=Dj_HfsTqr48  Raw: Hong Kong Rings in New Year
http://www.youtube.com/watch?v=vCXSwxr7hOA  Taiwan welcomes the New Year with a bang
http://www.youtube.com/watch?v=qGsM_2RGn60  Dubai puts on spectacular New Year fireworks display
http://www.youtube.com/watch?v=M2UX4zINuog  New Year Celebration in London
http://www.youtube.com/watch?v=ChQ6X6Ztu8M  Raw: Fireworks Explode Over Brandenburg Gate
http://www.youtube.com/watch?v=voU7-yosHfw  Two million bring in New Year on Rio's Copacabana beach
http://www.youtube.com/watch?v=q31ifoSgtoc  Raw: Times Square Ball Drop Brings in 2014

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/01/three-kings.html  three kings

味の素を英語でなんと言うか?


味の素はグルタミン酸ナトリウム、 Monosodium Glutamate (MSG)です。下の表記(NO MSG)は化学調味料は一切使用していませんくらいの意味です。

http://www.youtube.com/watch?v=hrVj2GfEPeM   0;38 I'm going to discuss the food additive monosodium glutamate or MSG. このビデオでは食品添加物グルタミン酸ナトリウムについてお話します。

練習問題解答
a-545 msg

執念深いを英語でなんと言うか?


vindictiveには復讐心の強い、報復的なのような意味があります。悪い意味で執念深いといいたければ、vindictive, vengeful, revengeful, spitefulなどが使えます。1:20 you say Nawaz Sharif has a vendetta against you. explain that to me. with all actions, I think, he's been vindictive. あなたが軍事クーデターによって転覆されたナワーズ・シャリーフ前首相が政権の座に返り咲いてあなたに復讐をしているというが、ご説明を?あのクソ野郎のやることなすこと、復讐に燃えてるね。

基本給を英語でなんと言うか?


基本給に相当するのはbasic salaryで、minimum wageなら最低賃金です。混同して使われることがあります。0:00 they make billions for their employers but have nothing to feed their families with. US fast food workers face poverty as bosses refuse to increase their basic salary. this, despite, Barack Obama's promise to raise the minimum wage. アメリカのファーストフード業界では従業員は社長を大金持ちにするが自分たちの家族を養えない状態になっている。トップの連中が基本給をあげないために従業員たちは貧困に陥っている。これはオバマ大統領が最低賃金引き上げの声明を表明した、にもかかわらず、だ。注;このビデオはは英語の勉強もさることながら、アメリカの雇用回復のインチキな実態がうかがえ、一揆(いっき)の起こりそうなアメリカの不安定な社会を垣間見れる学習教材でもある。

http://www.youtube.com/watch?v=U5-EJZk2SYA  5:57 we have the minimum wage. われわれは最低賃金を保証されている。
http://www.youtube.com/watch?v=V4sbYy0WdGQ  1:35 these ladies aren't starving to death. they make minimum wage. お給仕さんたちは飢(かつ)えていないさ。最低賃金をもらっているから。注;アメリカのウエーター、ウエートレスは最低賃金はもらっていません。they are working for tips. チップで生計を立てているのですこのビデオもいい学習教材です。
http://www.youtube.com/watch?v=V_3zmBUCVcI  こちらのビデオがその証拠

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/01/blog-post_19.html  経済の二極化を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/04/blog-post_4659.html  格差を英語でなんと言うか?

お払い箱にするを英語でなんと言うか?


kick to the curb(脇道に蹴っ飛ばしておく)といいます。9:25 So apparently none of us was the only one chosen, let me be the first one to kick my ego to the curb. そうか、誰一人として選ばれし一人じゃないのか、そんならまず私が真っ先にそのプライドを捨てるよ。

http://www.youtube.com/watch?v=WPrIm-x1S8c  2:06 but it rings hollow for those who feel they've simply been kicked to the curb. アイルランドの経済回復は見捨てられた人間にとってはむなしく響くだけだ。
http://www.youtube.com/watch?v=SGKOTqvZ1mw  1:11 boy, you're better off. kick her to the curb. あんな尻軽のクリステン・スチュワートなんて要らないね。お払い箱にしちゃえ。
http://www.youtube.com/watch?v=8E0lpZWqbyI   14:48 so whatever happened to Robert? I kicked his cheating butt to the curb. で、ロバートの奴はどうした?あの野郎はお払い箱。
https://www.youtube.com/watch?v=8ZzJUf_DYPU  3:00 kick his ass to the curb.

練習問題解答
a-1049 kicked the curse to the curb
a-1745 kicking a girl to the curb

2013年12月30日月曜日

映画は映画館で見るもの


なぜかといえば、家で映画をみると一時停止ができるからだ。本当は一気に見たいのだが私のブログで英語を勉強している3000人の読者が頭をよぎるのでついつい仏心を出して、これもあれも教えてやろうという気持ちになってしまう。映画を楽しみたいときにはやはり映画館に行くべきだ。二ヶ月ほど前に心を鬼にして映画館にいくと思わぬご利益があった。家内と二人でエリジウムを見に出かけたら、なんと映画館にいたのは最初から最後まで私たち二人だけだった。贅沢な夜だった、、、また横道にそれてしまった。映画を楽しみたいなら映画館、英語をマスターしたいなら私のブログでいい。カナダに一年留学、そしてTOEIC900点以上を取っているにもかかわらずヒアリングと会話が全くダメという私のブログの読者がいる。彼は私のブログを毎日読んでいれば必ず会話もヒアリングも向上して、英語の映画を映画館で楽しめるようになるだろう。語学は正しい方法で毎日積み重ね一歩ずつ歩を進めるのが王道であり、近道であり、唯一の道だ。決して甘い言葉に誘われてはいけない。私は自分のブログを更新して読者に提供しているが過去の記事に追加事項をよく盛り込んだりもする。フェイスブックでUno Toruを見つけて友達申請をしてくれれば適時に更新、追加事項を公開することができる。繰り返し出てくる記事もあるがそれはそれだけ頻度が高いことを意味する。これだけを学習しても十分なTOEIC対策になるはずだ。英語上級者は必ずTOEICで高得点を取れるがTOEIC高得点者は必ずしも英語上級者ではない。ずば抜けた成績だが外国人が来ると真っ先に逃げてしまう大学の英文科の教授のようだ。同じことが原書の読解にも言える。原書を訳さず(?)に読めても会話、ヒアリングがだめな人、通じない人はたくさんいる。なぜか?正しくない学習方法が原因だ。正しく学習していればなにはともあれ会話、ヒアリングが真っ先にうまくなる。そのような人にとって英書を読むことは朝飯前のはずだ。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/08/blog-post_8916.html  気をつけよう甘い言葉と暗い道
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/07/blog-post_24.html  英語を学ぶ理由
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/01/blog-post_9181.html  大学の先生の実力

crime について


crimeは日本語でいろいろな解釈ができます。いつも犯罪を決め付けてはいけません。2:18 what petty crime was I found guilty of? 私がどんなささいな過ちを犯したと言うのか?
http://www.youtube.com/watch?v=FwkXPZtCMkM  1;23 her crime, she says, she refused to beat Hannibal's toddler who wouldn't stop crying. 彼女の手落ちは泣き止まないハンニバルカダフィの子供を叩くことをしなかったことだ。
http://www.youtube.com/watch?v=_ndW4I18bUw  1:08 his only crime was to steal a lamb to feed his hungry family. ビエラさんの唯一のといえばお腹をすかした家族のために一頭の子羊をくすねたことくらいだ。
http://www.youtube.com/watch?v=6IR5niViiNw  0:09 her only crime was looking too good. クビにされた彼女の唯一の落ち度はあまりにも美人だったことだ。
http://www.youtube.com/watch?v=a2SjM1pi0Xw  1:35 it is simply a crime not to go to the beach.海岸に出かけないのは罪作りというものだ。

練習問題解答
a-755 worst crime

am I not?


こういう文法的に正しい言い方は公の場でするものです。一般的な言い方はaren't I?です。9:36 I am dead, aren't I?

http://www.youtube.com/watch?v=H1dzIvbcLhQ  0:13 Were you getting spanked last night? why would you think that? because that's what it sounded like. I'm right, aren't I? 昨日の夜お尻をビシバシ叩かれてた?...やっぱりそうだったの?
http://www.youtube.com/watch?v=_LFiwT2NIC4  1:33:45 I am from Jersey, aren't I?
http://www.youtube.com/watch?v=s5qxWtIHRR4  2:11 I am here, aren't I?

練習問題解答
a-938 aren't I
a-3523 aren't I
a-4708 aren't I

助言を英語でなんと言うか?


助言をアドバイスと言ってはならない、、、と書いてあった本(著者は確か某会社の翻訳顧問になっているバイリンガルのお嬢さん)を本屋で立ち読みして怒りを感じたことがあります。また、今何時をwhat time is it now?と言わない、あるいは初対面でhow do you do?と言わない、うらやましいをI envy you.と言わない、、、、このような世迷いごとが日本の英語界を徘徊していますが、すべて悪質なデマです。ただ他の言い方もあると言うだけのことです。助言はadviceで何の問題もありませんが助言を意味する英語はadviceだけではありません。ネイティブだから、バイリンガルだから、帰国子女だからという理由で彼らの言うことを鵜呑みにしてはいけません。ネイティブに聞くなら必ず複数名に聞くことです。私はいつもそうしている。1:15 here are a few tips straight from my mama. これが私の母堂直伝のアドバイスです。

http://www.youtube.com/watch?v=32pyVKcgtfo   1:32 some of your tips; trust your instincts. 本能を信じろ、これがあなたのアドバイスですね。
http://www.youtube.com/watch?v=PuuxFotSsRM  7:44 you never take my advice. お前は私のアドバイスを聞こうとはしない。
http://www.youtube.com/watch?v=1os4eBOF7zU  2:02 after a few pointers from a local, my time has come. 現地の人にアドバイスしてもらううちに、私の飛ぶ番がやってきてしまった。
http://www.youtube.com/watch?v=U-1ZhbSwVN0  1:40 Miss Alaska 2012 was giving some pointers. 楽屋では去年のミス・アラスカがいろいろとアドバイスをしていた。
http://www.youtube.com/watch?v=Jy8hPGvuTZM  22:41 do you have any tips? 何かアドバイスはあるかい?
http://www.youtube.com/watch?v=zwR3Qxiajxc  1:06:42 can we give you some advice? ちょっとアドバイスしてもいい?
https://www.youtube.com/watch?v=UxX1L0Ns6_0  5:14 so I'm gonna give you a piece of advice. ひとつアドバイスをしてやろう。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/05/blog-post_4419.html ついているを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/03/blog-post_2498.html 今何時を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/06/how-do-you-do.html how do you do?
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/04/blog-post_326.html  鍵を置き忘れたを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/01/blog-post_1630.html  さようならという日本人はいません。
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/05/blog-post_41.html  ネイティブの英語には気をつけよう

練習問題解答
a-2910 all the advice ここで大切なことは advice は助言の意味で使う場合、いつも単数形であるということ。このようなことはしっかりと脳細胞に刻むべし。
a-3175 some tips こちらはいつも複数形
a-3277 your advice
a-4442 advice from

2013年12月29日日曜日

田舎を英語でなんと言うか?


あまりお目にかかれない言い方にin the sticksがあります。stickは木の枝のことでthe sticksで森の中、つまり田舎を意味します。1:38 so you can't say we're really in the sticks here either. ここは空気がうまいが、必要なインフラはすべて整っている。だからグルックスダットの町はド田舎とも違う。

http://www.youtube.com/watch?v=k9ZZM3bHp4o  1:44 a woman who came from the sticks, who was kind of a bumpkin,, 田舎から出てきた田舎っぺ娘

参考リンク
https://www.youtube.com/watch?v=cils95YBLWU  2:56 some of the most beautiful country in the country. カナダ中で、景色のいい田舎
https://www.youtube.com/watch?v=0NwD7VjxZ_A  1:44 I grew up in the country. 田舎で育った。
Growing A Jungle In My New York Apartment: MAKING MAD

練習問題解答
a-2161 in the sticks

モーションをかけるを英語でなんと言うか?


英語ではモーションの部分がmotionではなくmoveになります。2:26 Doogie, what are you doing? I get a feeling you're trying to put a move on me. ドギー何やってんの?私にモーションをかけてるの?

http://www.youtube.com/watch?v=KxQdP4R44CQ 0:35 it's kind of Brian Fantana move to put the moves on Barbara Walters. かの女傑バーバラ・ウォルターズにモーションをかけるとはまさにあなたが演じているブライアン・フォンタナがやりそうなことだ。
http://www.youtube.com/watch?v=Jy8hPGvuTZM 1:0035 he certainly wasn't putting moves on me.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/01/blog-post_8735.html ちょっかいを出すを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/11/blog-post_17.html プロポーズするを英語でなんと言うか?

安楽死を英語でなんと言うか?


euthanasia, mercy killing, assisted suicideですが、安楽死させるはeuthanizeです。2:47 no. euthanasia is assisted suicide. 安楽死とは楽に死なせてあげることだよ。ワクチンの名前じゃないよ。

http://www.youtube.com/watch?v=dJc6SITve90 5:30 so they have to euthanize it. 処分しなければならない。
http://www.youtube.com/watch?v=rRtfzJl81_4 1:09 assisted suicide
http://www.youtube.com/watch?v=27eSbsKLqSo 1:11 so they won't be euthanized. 突発的な事故なので加害者のチンパンジーは処分されない。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/08/blog-post_715.html 白痴美人を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/04/put-underput-to-sleep.html put underとput to sleepの違い

練習問題解答
a-721 be euthanized

2013年12月28日土曜日

run a tight ship


組織を厳しく管理運営する、位の意味です。2:18 I like the intensity, I like the drive, I like that he's pushing those kids. he runs a tight ship. 私はこのコーチの熱意、やる気、そして生徒を小突きくやり方に好意が持てる。コーチはみんなを厳しく監督している

http://www.youtube.com/watch?v=Yt2_DegW8AE  8:40 I run a tight ship. 私は生徒には厳しいよ

目に入れても痛くないほど可愛いを英語でなんと言うか?


2:29 and her son was the apple of his eye. 孫は目の中に入れても痛くないほど可愛がっていた。

http://www.youtube.com/watch?v=EPXcHAyRnsQ 0:33 George's proud great grand ma couldn't resist speaking about the new apple of her eye. エリザベス女王は自分のひ孫のジョージ王子が可愛くてたまらないらしく自慢してしまった。
http://www.youtube.com/watch?v=ORpqpJ5-5sw 0:23 the apple of her eye

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/03/eye-candy.html eye candyとは?

練習問題解答
a-2797 the apple of her mother's eye

協調してを英語でなんと言うか?


in concert withを使いましょう。0:06 Recently, we learned that our governments, working in concert, have created a system of worldwide mass surveillance, watching everything we do. 近年になり各国がグルになって国民の一挙一動を監視するスパイネットワークを作り上げたことが判明した。注;彼の発言内容よりもTHの発音のほうがお手本になる。

http://www.youtube.com/watch?v=9O-k5MX0EI0 12:25 He's acting in concert, in co-operation 連銀のバーナンキー議長は政府とつるんでいる、結託している(からこそ連邦準備銀行に独立性とか中立性があるわけがない)
http://www.youtube.com/watch?v=_CMqnDO3qFM&feature=related 16:14 by acting in concert, goldsmith could either make money scarce or plentiful. 政府と協調して、金の鋳造メーカーは金貨の流通を抑えたり、促進させたりした。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/11/blog-post_5185.html  グルになるを英語でなんと言うか?

2013年12月27日金曜日

聖書は聖なる書ではない


聖書は聖霊が降りたことにしてある人々によって書かれ編纂された、間違いが目立つ書ということができる。聖なる書物という意味ではない。2週間ほど前にエホバの証人と思われる二人の女性が訪問してきた。ちょっと話を聞くとこの二人は聖書の知識がかなり乏しいと思われた。キリストを裏切ったイスカリオテのユダが二通りの死に方をしていることや、細かい数字の桁が違っていることなどまったく知らないようだった。聖書が矛盾に満ちているのは当然で、要は今のようにコピペができないので、写経ミスが目立つといえばわかりやすいだろうか?聖書でいつも感心することは「初めに言葉があった、言葉は神であった」という箇所だ。これは普遍の真理だと思う。ペンは剣よりも強し、言葉は武器なのだ。しかし、聖書では言葉はかなり悪用されている。現代においては言葉、イコール、世論、イコール、民意だが、聖書の時代の言葉とは神の言葉だけだからだ。つまりいつも命令形だった。聖書にはいろいろ書いてあって面白い箇所もあり、教えられる箇所もある。しかし聖書の目的は支配される人間を作ることにあった。支配する神の後ろに隠れてやりたい放題の人間にとっては神こそが錦の御旗であり聖書はご老公の印籠であった、、、、、またいつものように長々とふってしまった。聖書において言葉とは愚かな人間にインプットするもので神(とその後ろで暗躍した一握りの人間たちの)専売特許品だったことを頭の片隅においていただければそれで結構。聖書を読むときは英語学習が目的という本道を踏み外してはならない。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/05/blog-post_7084.html 聖書の読み方
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/01/blog-post_8269.html 英語の悪い影響

一段上を英語でなんと言うか?


ジャパネットたかたの商品説明で必ず使われる1ランク上のという表現はa step aboveといいます。24:36 the Chinese method is very different in terms of the quality of the work. it's quite impressive, in many ways, is a step above what the Egyptians achieved. 中国の遺体保存技術はその仕事ぶりにおいてエジプト方式とは異なっていた。それは多くの面でエジプトより一段上を行っていた。

http://www.youtube.com/watch?v=HMKHa8Yp2tU 4:15 this new valve is a step above all the rest. この新しいバルブは他より頭ひとつ抜けている。
http://www.youtube.com/watch?v=gkHoV6XJGsk 1:03 this is a step beyond state of the art. この義足は最新技術の粋を凌駕するものだ。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/10/cut-above.html a cut above
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/02/ahead-of-game.html ahead of the game

曲を作るを英語でなんと言うか?


作詞作曲をするはwrite a song, compose a songです。メロディーや曲を付けるのはcompose musicです。阿久悠,なかにし礼のような作詞家はlyricist、山田 耕作、いずみたくなどの作曲家はcomposerです。8:19 you're writing a song? I'm always writing songs. 歌作ってるの?いつも作っているさ。

http://www.youtube.com/watch?v=yG3X6tBul28 5:47 Folk singer Carly Simon was supposedly so bitter after her affair with him, she wrote a song. シンガーソングライターのカーリー・サイモンはウォーレン・ベイティとの破局でかなりつらかったようだがそれを曲にしてしまった。
http://www.youtube.com/watch?v=4fWU-RLcuWE  4:46 I wrote you a song. 君のために曲を作った

練習問題解答
a-946 write songs

yesteryear


yesterdayがわかればyesteryearは自動的に理解できます。2:29 Service and duty are not just the guiding principles of yesteryear. 兵役にたずさわり英国を守る任務とは過去の英国の指針ではない。

http://www.youtube.com/watch?v=Ytp2yCi58UQ 0:26 to host a hit show from yesteryear. 往年の人気番組の司会を務める
http://www.youtube.com/watch?v=iNP3ubejROg 0:28 buyers nowadays are a bit different from the noble women of yesteryear. 昨今の客は、昔の高貴なご婦人がたとは一線を画している。
http://www.youtube.com/watch?v=NlCnRfdUQDw 2:36 two iconic brands of yesteryear surpassed by better technologies. 新しい技術につぶされてしまった往年の二大ブランド

2013年12月26日木曜日

Happy Christmas


英国ではHappy Christmasで、Merry Christmasとはならないようです。6:59 On the first Christmas, in the fields above Bethlehem, as they sat in the cold of night watching their resting sheep, the local shepherds must have had no shortage of time for reflection. Suddenly all this was to change. These humble shepherds were the first to hear and ponder the wondrous news of the birth of Christ – The First Noel – the joy of which we celebrate today. I wish you all a very Happy Christmas. 注;The First Noel = first Christmas = the birth of Jesus Christ = Nativity = イエス・キリストの降誕
 
http://www.youtube.com/watch?v=Cl9qFERqBpo 2:10 Happy Christmas
http://www.youtube.com/watch?v=XPm3CWvDmvc Happy Christmas (War Is Over)
http://www.youtube.com/watch?v=ojEBo3He3lE  0:39 Noel 確かにフランス語ではChristmasがNoelになっている。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/12/blog-post_5214.html キリストの降誕を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/12/grotto.html grotto について

うちのお父さん



あまりにもくだらない英語教材、英語教本が氾濫している中でややましなのはNHKの英語教本だ。私自身も高校時代に東後勝明先生のラジオ英語会話を何度も何度も聞いてすべて暗記した、、、、雑談はそのくらいにして先ほど本屋に立ち寄り、何気にラジオ英語会話を開くとbelt outというイディオムが目に飛び込んできた。日本語でも歌をうなるということがある、belt outはsingのくだけた言い方とおもえばいい。drinkをchugというようなものだ。1:17 ひざをくずしお皿たたいて歌をうなれば、お父さんニッコリ笑うニッコリ笑う明日天気になあれ

http://www.youtube.com/watch?v=cdfQtCXkiVQ Cute Baby Video: ビデオの題目;Baby Moved to Tears as Mother Belts Song in Viral Video
http://www.youtube.com/watch?v=lEvAWxKafus 131 and anyone else who's ever been guilty of belting out 'hold me closer Tony Danza.'これは歌を間違って歌ってしまったことがある人々にささげます。

練習問題解答
a-1531 belting out
a-3160 belt it out
a-3373 belt out
a-4273 belt out the tune
a-4600 belt out their favorite songs

強く出るを英語でなんと言うか?


強い態度で臨むはput foot downです。0:51 should we ignore that behavior? no. or do we need to put our foot down when it happens? 息子の親を馬鹿にした態度を無視するべきですか?んーん。それとも毅然とした態度をとるべきでしょうか?まーね。

http://www.youtube.com/watch?v=Yt2_DegW8AE 26:11 you need to put your foot down. もっと強く出なきゃ駄目じゃない。
http://www.youtube.com/watch?v=E-N1nbQGrUU  51:47 that's when I put my foot down. 薬局に連れて行けと言われた時に切れたね

軽石を英語でなんと言うか?


pumice, pumice stoneですが問題は発音です。ピューミスかパミスのどちらかです。0:53 nearly Lake Puyehue continues to fill with pumice stone and other volcanic debris. プイェウェ湖には軽石やその他の火山物がたまり続けている。

http://www.youtube.com/watch?v=W4zyMtYZoII 0:18 under the ash and pumice that fell over Pompeii ポンペイに降り注いだ灰と軽石
http://www.youtube.com/watch?v=QScagfQC5-w 1:25 the hail of ash, rock and pumice 降り注ぐ灰、岩、軽石

2013年12月25日水曜日

grotto について


洞穴のことですが、カトリック教会ではその意味には使われず奥行きの狭い横穴式の聖母マリアを祭った祠(ほこら)くらいの意味です。この言葉が理解できるネイティブはカトリック教徒であってもあまりいません。0:18 thousands lined up to see the grotto, the spot where Jesus is believed to have been born. イエスキリストが生まれたとされる洞穴を一目見ようと数千人もの信者が集まった。注;イエスが生まれたのは聖書によれば馬小屋です。洞窟ではありません。どうせ作り話なのだからどちらでも構わないが、、、

http://www.youtube.com/watch?v=cHzP-0FGr2U 2:05 every day long lines form as pilgrims wait for their chance to climb down the steps beneath the Church to the grotto. 毎日、巡礼者たちが教会の地下にある降誕の地を目指し列をなす。
http://www.youtube.com/watch?v=ZAxIQ-dgdcE 0:01 A group of friends in northern Norway has discovered a grotto believed to be around a million years old.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/10/blog-post_20.html ルルドについて

many a = many


古い言い方の名残です。0:04 the 4th candle on many a German Advent Wreath has been lit. ここの家でも降臨節(クリスマスのこと)の花輪の四本目のローソクに火がともった。

http://www.youtube.com/watch?v=uGwXaw654h8 0:59 it happened to me many a time. 災い転じて福となすは私の経験上多々あったことだ。
http://www.youtube.com/watch?v=CqOdu2xjlBA 0:50 for many a lonely day = many lonely days
http://www.youtube.com/watch?v=-iCY-noGbas 2:00 and many a tear lives on in my eye

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=ngVYT9GRz6I 1:37 Reflection can take many forms. When families and friends come together at Christmas, it’s often a time for happy memories and reminiscing.
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/11/too-aan.html  too + 形容詞 + a/an + 名詞

練習問題解答
a-3111 many a time

隙(すき)を英語でなんと言うか?


すきまの隙ではなく、弱点のことです。英語の定番表現はchink in armorです。この表現は中国人の面前では控えるように心がけるといいでしょう。20:03 one chink in the armor can mean disaster. スペースシャトルの耐熱タイルの一枚の欠落が重大事故につながる。

The Space Shuttle's Last Flight - 2011 Documentary
http://www.youtube.com/watch?v=WKDsULG_FPE 0:29 one scorpion finds that tiniest chink in the other's armor and administers the fatal sting. 片方のさそりがもう一方のさそりの急所を探り当てて、毒針を突き刺した。
http://www.youtube.com/watch?v=HbpSpoiOFxk 2:15 It is sort of a chink in your armor. 家庭に入っているはずの女性が突如会社を経営するとかの社会通念をひっくり返したような現象が起きると、、、まるで風穴を開けられたようだ。
http://www.youtube.com/watch?v=6HKaR52ciG8 2:30 as we continue to see more chinks in the armor,, ユーロ圏のさまざまな綻びを目の当たりにして

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/11/blog-post_6578.html 弁慶の泣き所を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/05/blog-post_12.html 立ち小便を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/02/ghetto.html ghettoについて
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/03/two-cents-worth-my-two-cents.html two cents worth, my two centsとは?
http://bridge-english.blogspot.jp/2016/01/blog-post_9.html  隙(すき)を英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-3485 chinks in his armor
a-4619 a chink in the armor

nice to meet you と nice meeting you


初対面の挨拶の言葉ですが、it's nice to meet you. は初対面で顔合わせの言葉。it's nice meeting you.は初対面で別れ際の言葉。一応そうなっていますが、問題の部分はit is nice meeting youなのかit was nice meeting you.なのかだ。私は後者の方がいいと思うが両方受け入れられているようだ。この挨拶に対しての返答は三種類ほどある。56:00 it was nice being married to you. (it was nice being married to) you, too. 君と結婚できてよかったよ。わたしもよ

http://www.youtube.com/watch?v=pnWQqBYJ5ro 19:54 it's nice seeing you, both. you, too. 8:27 it's so nice to meet you. likewise. 53:47 it's so nice to meet you. likewise.
http://www.youtube.com/watch?v=4wsH1rSuRWE 24:06 it's nice meeting you. likewise 39:44 it's so nice to meet you. it's nice to meet you, too. 注;ここらかわかるようにyou,tooは it's nice to meet you, tooの省略形です。
http://www.youtube.com/watch?v=Jy8hPGvuTZM 13:25 nice to meet you, Robert.
http://www.youtube.com/watch?v=4fWU-RLcuWE  26:35 it's really great to see you again. you too. また会えて本当によかった。同感だよ。35:16 it's great seeing you again. you too.
http://www.youtube.com/watch?v=s5qxWtIHRR4  6:39 it's a pleasure to meet you. you, too.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/06/how-do-you-do.html how do you do?
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/03/blog-post_2498.html 今何時を英語でなんと言うか?
http://www.youtube.com/watch?v=pfXiz2gapf8  1;0612 I wish you all the luck in the world. you, too.

2013年12月24日火曜日

キリストの降誕を英語でなんと言うか?


キリストの降誕(誕生)のことを英語でNativity (of Jesus)と言う。一応12月の25日に生まれたことにしてある。実在の人物であるかどうかは不明だ。それはともかくここではNativity scene(降誕の情景)を頭に入れておこう。1:54 the Nativity scene is an expression of the Christian faith, depicting the Holy Night their Savior was born. キリストの降誕図はキリスト教徒にとっては自分たちの信仰心を具象化したものだといえる。

http://www.youtube.com/watch?v=cHzP-0FGr2U 2:15 this is the place where, according to the Christian tradition, Jesus Christ was born.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/12/blog-post_5375.html 嫌なクリスマス
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/02/blog-post_23.html 楽しくないを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/12/creche.html  creche

練習問題解答
a-621 the Nativities 注:the Nativity 単数形が正しい。

死を英語でなんと言うか?


deathのきれいな表現がdemiseです。0:30 so many watching her demise online. 多くの人々がオンラインで彼女がクビになる瞬間を目撃していた。

http://www.youtube.com/watch?v=-js1O-YrjJU 1:20 she was plucked from her village. she (was) probably a peasant. then (she was) prepared for this horrible demise. この生贄となった少女は多分農家の娘で、選ばれて、そして人身御供にするために下ごしらえをされていた。
http://www.youtube.com/watch?v=4PTlBs9Huas 1:30 we would certainly not want men to hasten the demise of the beach. この美しい海岸が人の手によって破壊されるのは目にしたくない。

死亡を英語でなんと言うか?


死ぬはdie, 死亡するはdeceaseです。deceaseはdieよりも格式が高い言葉です。0:15 Jasmine Santana of the Catalina Island Marine Institute made a discovery, a recently deceased oarfish on Sunday. すでに死んでいる太刀魚のような深海魚

18 foot Gigantic Silvery Oarfish Discovered Off Southern California Coast
http://www.youtube.com/watch?v=nBLEKTCgIik 1;43 The suspect has been found inside the school and he has deceased. 学校内乱射事件の容疑者は校内で発見された。すでに死亡していた。
http://www.youtube.com/watch?v=VP8kC7B4Oxo 8:28 unable to identify the body, investigators wondered who was the deceased? 身元の確認が取れず鑑識は手間取っていた、害者(ガイシャ)の身元は誰なのかと、、注;ここではthe deceased (死亡した被害者)という名詞です。

練習問題解答
a-3002 the deceased 故人

飛行機雲を英語でなんと言うか?


contrailです。 vapor trailともいいます。0:42 creating an intense flash and leaving a thick contrail behind. 隕石は激しい閃光を放ち巨大な飛行機雲を発生させた。

http://www.youtube.com/watch?v=FEdTfL1G-yw 13:52 but it left this unique contrail. 極秘戦闘機オーロラは独特な飛行機雲を描いていった。
http://www.youtube.com/watch?v=UzcE2IaPsAE 1:17 a contrail which is basically short for condensation trail.
http://www.youtube.com/watch?v=orM0jK1Hxf0 54:13 with plenty of vapor trail, he should spot that. この飛行機雲が見えてるはずなんだが、、、

silver fox


silver foxとは老齢の紳士のことです。日本では狐(きつね)で自動的に女性を想像してしまうので注意しましょう。grey foxといっても同じ意味です。0:53 why George? because he is perfect, considering the ad's target women who find the silver fox irresistible. どうして、ジョージ・クルーニーに白羽の矢が立たったかって? そりゃ、がネスプレッソのターゲットである女性陣を虜にするからさ。

http://www.youtube.com/watch?v=h7djt4e0no0 1:00 the silver foxes starting around as if the world still belong to them. 御隠居たちが未だにこの世の春を謳歌するように穴蔵から這い出てきた。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/03/shes-fox.html  she's a fox

2013年12月23日月曜日

嫌なクリスマス


また暗いクリスマスがやってきた。サンタクロースの赤い服、白い髭は、、、、コカコーラが下し給うた、、、ことをご存知?簡単に言えばサンタはコーラの回し者です。つまりコカコーラのマスコット人形。サンタは資本主義の産物なのだ。0;47 using a neighbor as the model, since the real Santa was busy in the North Pole, Haddon Sundblom produced his first Cola Cola Santa in 1931. it was love at first sight.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/02/blog-post_23.html 楽しくないを英語でなんと言うか?

辛い(つらい)を英語でなんと言うか?


toughの使い方です。7;43 she said daddy we've lost contact. that was tough. it really was. コロンビア号の初代操縦士だったロバート・クリッペンはNASAに勤めていた自分の娘からコロンビア号が消息を絶ったと聞かされて、、、that was tough.

http://www.youtube.com/watch?v=YDg5A5IvyZY 0:30 it's a tough time for us. バターがなくてつらい時期だ
http://www.youtube.com/watch?v=ZAOOhkGldwg 1:05 I know this is a tough time for you. つらいとは思いますが、、、
http://www.youtube.com/watch?v=ut6_OM4NbXU 0:36 it was tough.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/07/blog-post_23.html 厳しいを英語でなんと言うか?

その時になったら考えるを英語でなんと言うか?


cross that bridge when you come to it がピッタリしています。26:25 I figure I'll cross that bridge when I come to it. そうだな、それはその時になったら考えればいいじゃないか。

http://www.youtube.com/watch?v=4wsH1rSuRWE 1:13:15 what's going to happen the two of you? we always said we would cross that bridge when we came to it. そのときが来たらあんたたちはどうなるの?いつも、そん時が来たら考えましょって決めてたの。
http://www.youtube.com/watch?v=V1TzUxKvjwY 2:14 I'm worried that after I graduate and I earn this law degree, I am not going to be able to find a job. but I will cross that bridge once i get to it. その弁護士の卵はこう言ってた。卒業して法学士の称号を頂いても職にありつけないかもしてない。でもそれは出たとこ勝負だ。

練習問題解答
a-2611 I will cross that bridge when I come to it

傾向があるを英語でなんと言うか?


ナントカする傾向にある、、、prone toを使います。2:11 prone to wander, Lord, I feel it. prone to leave the God I love. 主よ、私はともすれば迷える子羊になりがちです。お慕いする主の許(もと)を離れてしまいがちです。注;これはCome Thou Fount of Every Blessing(邦題;今日まで守られ),有名なプロテスタント用の賛美歌ですが、これを紹介する目的は英語学習のためだけです。美辞麗句を並べた讃美歌は所詮、プロパガンダです。

https://www.youtube.com/watch?v=mtmO3t0ud1M  51:03 prone to wander, Lord, I feel it. prone to leave the God I love.
http://www.youtube.com/watch?v=eSytjOtiy_Q 3:37 students who are typing on regular basis were more prone to identify their own spelling mistakes and go back and correct them. いつもタイプを打っている生徒には自分の綴りの間違いを見つけやすい傾向があり、そして往々にしてその間違いを直すことがある。
http://www.youtube.com/watch?v=3ExZ6TacAMU 1:15 particular dog breeds are prone to certain diseases. 犬は種類によってかかりやすい病気がある。
http://www.youtube.com/watch?v=ZhzJooJ6j3Q&feature=g-all-u 1:12 men, he says, are much more prone to this kind of public fighting. 男性は女性よりもずっと、この手の公衆の面前での殴り合いを起こしやすい。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/blog-post_19.html カトリック教会のミサ
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/01/blog-post_7692.html  傾向、性質について

練習問題解答
a-1116 prone to

2013年12月22日日曜日

オンライン英会話辞典について


昨日、読者からこのようなメールを頂いた。原文のままで紹介します。
毎日、購読させてもらっている者です。
12月いっぱいをもちまして、無料英会話のオンライン英会話BRIDGEを閉鎖いたします。悪しからず。。。とのコメントを拝見しました。
是非、これからも続けていただきたいと思うのですが、お心変わりしていただけませんでしょうか。よろしくお願いします。

どちらに(アメリカか日本か)お住まいの方かよくわからないが、ありがたく思った。私に寄せられる意見といえば難しすぎるが圧倒的に多いからだ。英語は日本語ではないから難しい。当たり前の意見だと思う。難しいからこそチャレンジする価値がある。難しいから帰国子女を間違ってうらやましく思ってしまう。毎日、このブログで勉強すれば本当に英語がわかってくる。映画、テレビ、ラジオが字幕、通訳なしで理解できるようになる。この読者のように毎日続けることが言葉の学習の二番目に大切な部分だ。一番大切なのは正しい方法で学習すること。私はこのブログで間違った英語例を極力さける努力をしている。間違った例を目にするのは英語学習者にとって百害あって一利なしと思っているからだ。さて、ここでこの読者のようにオンライン英会話BRIDGEとオンライン英会話辞典 BRIDGE これを英語でなんと言うか?を混同している学習者がいるとすれば、閉鎖するのは私の主催する英会話学校のオンライン英会話BRIDGEであって、ブログのオンライン英会話辞典 BRIDGE これを英語でなんと言うか?ではないことをはっきりさせておきたい。1:35 We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard.

http://www.youtube.com/watch?v=C9Y_flM4ZNw  4:15 Now I have come to the crossroads in my life. I always knew what the right path was. Without exception, I knew. But I never took it. You know why? It was too damn hard.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/07/blog-post_7056.html 帰国子女をうらやましがってはいけない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/09/blog-post_873.html 英書の翻訳は日本人に限る
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/02/blog-post_09.html 日本の英語教育について
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/04/blog-post_79.html  バイリンガルは可哀相

円満離婚を英語でなんと言うか?


ここで問題になるのは円満です。訴訟、揉め事が円満に解決するときに欠かせない言葉はamicableです。円満離婚はいろいろと表現できますが一応amicable divorceです。訴訟などの和解(円満解決)はamicable settlementです。43;26 Well, it looks as though this thing might end amicably after all. この訴訟はとどのつまり円満解決するみたいね。
http://www.youtube.com/watch?v=wttps9r9ulY 24:34 she didn't leave me. we parted amicably. 女房は出て行ったんじゃないんだ。円満離婚だったよ。
http://www.youtube.com/watch?v=diy_J6o0qgQ 5:16 After an amicable split from Rodgers, May and Taylor began planning Queen's 40th anniversary, which would be celebrated in 2011.

付き合いづらいを英語でなんと言うか?


意地悪で、すぐむきになるので、付き合いづらい、、、cantankerousです。すこし語意の深い言葉です。5:55 I've driven a lot of so-called super cars. they have a very unsuper gear box. very cantankerous sometimes at this level. いろいろなスーパーカーに乗ってみたがどれもギアボックスはだめなんだよな。このレベルになると扱いにくいんだよな。

http://www.youtube.com/watch?v=MPlXC3M8hbg 1:38 have you changed ... your cantankerous period where you would go stomping out. マスコミが書いたように照明の具合が悪いとかいって席をけって出て行くような好戦的な時期はもう卒業しましたか?
http://www.youtube.com/watch?v=MmgzexA9qz0 6:13 he was a pretty abrasive and in some ways, you know, cantankerous character. スティーブはラフである意味では付き合いづらい性格だった。

信仰心の薄い者よ


疑い深き者よ、、、Oh, ye of little faithが定番表現です。この表現も由来は聖書です。キリストは後に初代ローマ法王となるペドロに「お前も水の上を歩いてみろ」と命令し、ペドロは数歩水の上を歩いたところで、恐怖心のために水に沈んでしまった。このときイエスがペドロに言い放ったセリフがOh, ye of little faith(お前は私を信用できないのか?)です。19:05 can you take these off now, please? you want my trust. earn it. oh ye of little faith. この手錠はずしてちょうだいよ。信用してほしいならいい子にしてろ。疑り深い人なのね

http://www.youtube.com/watch?v=4wsH1rSuRWE 31:09 his car is not here. oh, ye of little faith. Vince will be here. he's a man of his word.  おじさんは来てないよ。何を疑っているの?。おじさんは必ず来ますよ。約束を破るような人じゃありません。
https://www.youtube.com/watch?v=nOPiqoHfwAg  1;09:13 blasphemare absens fides. the dangers of the faithless.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/04/blog-post_259.html  神がいるほうに賭ける
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/12/keep-faith.html  keep the faith
http://www.youtube.com/watch?v=E-N1nbQGrUU  1:16:51 does that mean anything you don't see isn't real? no, that's what faith is. faith is believe in something that you can't really see. 天使は見たことがないから実在しないの?違うよ。それこそが信仰心だよ。見えないものを信じることが信仰心だよ。注;これは詭弁です。見えるということは実在する根拠になります。何の根拠もなく信じるのは盲信で愚か者のすることです。

2013年12月21日土曜日

floods of tears


0:22 Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my opened mind. 果てしない悲しみと打ち寄せる喜びがゼロになった私を通り過ぎてゆく 注;単数形も有りですが、pools,wavesのように複数形にしておくのがより安全です。

http://www.youtube.com/watch?v=qWrcXlFYFPw 1:38 throughout all this, Lee Rigby's family sat in court, his mother often in floods of tears. 惨殺されたリーさんの家族は公判中傍聴席にじっと座っていて、リーさんの母親はとめどない涙に暮れていた。
http://www.youtube.com/watch?v=Y3ym8sEL8hI 1:06 pools of water
http://www.youtube.com/watch?v=BWAftcJjQ5M  0:40 Kercher wasfound partially naked in a pool of blood.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/11/blog-post_41.html  雪の壁を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/06/blog-post_5813.html  火の玉を英語でなんと言うか?

低く見積もるを英語でなんと言うか?


わざと低い見積もりを出す(そして後で吹っかける)、ケチって低い金額を提示する、、、lowballです。1:52 we want to continue doing business with this person. so we don't want to lowball him. この歯医者さんとは末永いお付き合いをしたいから、多少の色はつける。

http://www.youtube.com/watch?v=8fdQu1uSNQ4 1:05 a lowball estimate of about 3,000 dollars followed by a demand for nearly 10,000 dollars. 引越し業者の初めの話は三千ドルだったのに引越しが始まるや否や一万ドルを吹っかけてきた。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/11/oozappa-mitsumori.html 見積もりを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/06/blog-post_185.html ケチるを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-3567 lowballed

突出するを英語でなんと言うか?


ほかよりも目立つ、抜きん出る、、、stand outです。1:37 while her look might not be for everyone, Lhouraii is happy to stand out from the crowd. ロリーちゃんのお化粧はお勧めできないが、彼女は他から完全に浮いているのを楽しんでいる。

http://www.youtube.com/watch?v=ODeJL3iREKc  0:18 some going that extra mile to stand out from the crowd. 中には目立つように苦心するものもいた。
http://www.youtube.com/watch?v=_x25KrgGW5o 1:57 The distinctive diamond form of this building also helps it stand out on the skyline.

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=rjRxdrg9BtU 1:56 outstanding, sir! ずば抜けてますぜ、大将!

2013年12月20日金曜日

属性を英語でなんと言うか?


属性、特性、特質、、attributeです。0:51 a great chef has the following five attributes. 優れた料理人には五つの条件(特質)がある。

http://www.youtube.com/watch?v=lO0wyOOTpwY 12:07 Silver has every attribute of money that gold has. 銀は金が持つ貨幣としての特性をすべて備えている。

hint hint


「もうヒントはあげましたよ、私が何が言いたいのかわかりますね?」くらいの意味で使われます。同じような意味でwink winkともいいますが、こちらは必ずしも言葉を発するとは限りません。ウインクを二度して相手に自分か何を言おうとしているのか合図を送るときに使われます。3:31 I, for one, would be a very happy camper with any of these. friends and family, hint hint. 私ならこれらの旅行グッズのどれでもあればすっごくいい気分で旅行できます。いいですね?注;暗に自分の勧める旅行グッズを早く買いなさいと催促しています。

http://www.youtube.com/watch?v=CUYMO2Iu3GA 0:15 it's not a reelection campaign tour. wink wink. オバマ大統領は大統領選のキャンペーンでもないのに150万ドルもする血税を使ったバスで全国を遊説している、、、そんなのありかよ? 注;レポーターの表情をよく観察しましょう。
https://www.youtube.com/watch?v=0wpXHqiGZsw   6:52 wink wink

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=-0wkWHVFRuY 0:33 Oink oink 豚の鳴き声
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/05/blog-post_1012.html チェックするを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/02/blog-post_16.html  立地条件を英語でなんと言うか?

まさしくを英語でなんと言うか?


0:18 Last Christmas, I gave you my heart. but the very next day you gave it away.

http://www.youtube.com/watch?v=79Wvtzqz9F0 2:18 the very next morning, he stunned locals and tourists alike when she walked into St. Mary Major Basilica unannounced.
http://www.youtube.com/watch?v=bswKSSbeAz0 0:15 the very next day
http://www.youtube.com/watch?v=_J9qc8oUg4I 4:06 the Pope is in that very building right now.

練習問題解答
a-1026 very

人生とは何ぞや?


英語で人生(life)をさす言葉は二つある。ひとつはjourney(旅)でもうひとつはrace(競争)です。われわれが旅を初めて聞くのは葬儀屋で「旅支度(たびじたく)が整いました。」くらい。つまり、日本で旅とは死後の世界を意味する。しかし英語では現世が旅となる。raceとはキリスト教の観念でいつか書いたのでここでは割愛する。0;36 but for Jiro, the journey isn't over. 次郎さんにとって、修行はまだ道半ばだ。

http://www.youtube.com/watch?v=mtmO3t0ud1M 13:03 his untimely death means that one journey is over. アーロンの若過ぎる死でまたひとつの旅が終わりを告げた
http://www.youtube.com/watch?v=WAWJ4PhxTys 11:42 draped over her coffin was a beautiful silk banner showing the dead Xin Zhui making the journey to heaven. 中国でも旅とは死後のようだ。
http://www.youtube.com/watch?v=C9Y_flM4ZNw  4:37 He has chosen a path. It's the right path. It's a path made of principle that leads to character. Let him continue on his journey.
http://www.youtube.com/watch?v=bP6B9HttRI8  1:23 goodbye makes the journey harder still.
https://www.youtube.com/watch?v=xtiY7_OuEd0  4:20 life is a journey.
https://www.youtube.com/watch?v=TWczeJPPoXU  2:16 perhaps the alcohol was administered to help ease her journey out of this world and into the next.
How Do We Know This Incan Mummy Died Peacefully?

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/12/keep-faith.html keep the faith

練習問題解答
a-2659 journey

2013年12月19日木曜日

衝動買いを英語でなんと言うか?


衝動買いという行為はimpulse buying, impulse purchaseです。2:00 ... to get you to make an impulse buy. 店側は客に衝動買いをさせるためあらゆる手を講じている。5:42 more impulse purchases. さらなる衝動買い。

全般的にを英語でなんと言うか?


いろいろな言い方がありますが、by and largeもそのひとつです。4:48 but by and large, the secret held for 25 years. 秘密裏に行われたクリーブランド大統領の悪性腫瘍の除去手術は大体25年は保持された。

http://www.youtube.com/watch?v=35BR2u9w91E 1:20 by and large you don't want to draw more attention to you than is necessary. 全体的には、カメラを抱える以外の不要な注目を集めるような行動はとりたくなかった。http://www.youtube.com/watch?v=fmvnQOhOzAY 046 they are hardworking, honest people, by and large. 空港の手荷物運搬係は全般的にはよく働く正直者なんだが、、、中にはやっちゃう人間もいるんだよね。
http://www.youtube.com/watch?v=uEy58h4YWVY 10:16 the doctors by and large are nothing more than drug pushers. 医者とは、どこをどう見ても、ヤクの密売人だ。

逸話を英語でなんと言うか?


anecdoteという単語があます。その昔reader's digestという小冊子のような月刊誌があり、面白いanecdotesが満載されていました。1:50 you started this book with a little anecdote... レベッカさん、あなたの著書は,,,という逸話で始まっていますが、

http://www.youtube.com/watch?v=0lwcMzB6UpA 1:23 and the anecdotes are startling. one family bought 4 homes... 中国人のカナダ不動産への逸話は舌を巻くものがある。ある一家は家を四軒購入して現在五軒目を検討中ということだ。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/05/blog-post_7915.html 裏話を英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-2294 an anecdote

2013年12月18日水曜日

ネイティブの英語知らず


ネイティブの英語をよく聞くと細かいところでちょくちょく間違うことに気がつく。日本人も完璧な日本語で会話するすることはめったにないので、これは合点がいくとおもう。ヒアリングについても同じことが言える。ネイティブでも聞き取れない単語はいくらでも存在する。ふた昔ほど前、英語のレコードを買ってきて歌詞をみると、ネイティブによる聞き取りで(聞き取り不可能)と書かれた箇所がよくあったものだ。通聴(流して聞く)で大筋がつかめればいい時がある。微に入り細を穿つようなヒアリング(精聴)を必要としないときがある。完ぺき主義が日本人英語のいいところだと思うが、完ぺき主義になりすぎて一歩も前に進めないのは本末転倒。100点満点の試験で100点を取りたい気持ちはよくわかるがいつどんなときでも90点くらい取れればいいと思う。ただしそのためには200点を取る意気込みと毎日の努力が必要なことはいうまでもない。Persistence Pays Off 粘り強さは報われる。

http://www.youtube.com/watch?v=PlJkFViLyvo Master Chef Jiro's Secrets to Success
http://www.youtube.com/watch?v=Jy8hPGvuTZM 29:26 there's no chance to fail if you don't give up. 諦めさえしなければ成功しない道理はない。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/12/blog-post_316.html 通聴と精聴
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/12/practice-makes-perfect.html practice makes perfect
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/05/blog-post_2942.html 忍耐・根気を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/07/blog-post_1799.html ヒアリングの最終奥義
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/03/blog-post_4670.html 日本人の英語は立派である。
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/11/blog-post_7.html ネイティブの間違い例

鈍る(なまる)を英語でなんと言うか?

以前イーグルズのhell freezes overの冒頭でa bit rusty but the magic is still there.(腕は鈍ってるけどまだそこには魔法がある)のような紹介がありましたが、残念ながらyoutubeのビデオで探すことは出来ませんでした。dvdをお持ちなら確かめてください。rustyは腕がおちる、下手になったくらいの意味です。1:32 You're a little rusty Mr. Reacher. 腕が落ちたね。リーチャー君

http://www.youtube.com/watch?v=DJU3R8ooo2U 13:56 I'm a little rusty on my German translation. ドイツ語の訳がちょっと下手なので、
http://www.youtube.com/watch?v=SNEly5mP8dU 2:54 I was expecting him to be rusty. やつの腕が鈍っていると思っていたよ。
https://www.youtube.com/watch?v=WFTjXbwPGhw  12:50 still rusty. まだ勘が戻っていない

integral part, intrical part


integral partは誰でも知っている。intrical partはなまった言い方。さむいをさぶいと言うようなもの。1:08 it has become an integral part of family life. the weekly trip to the supermarket for the family food shop. 毎週スーパーの食品売り場にいくのは生活の中でとても重要な部分だ。

http://www.youtube.com/watch?v=L0_QqLoCbrU 0;39 the work to get up to enjoy the panorama is definitely an integral part of the whole adventure.
http://www.youtube.com/watch?v=sTmS7gXvhdQ 1:20 table manners, because they are such an intrical part of our socialization.
http://www.youtube.com/watch?v=LPt3uuWf-Zc 10:32 thank you for being such an intrical part of that.

練習問題解答
a-3059 playing an integral role 注;教科書どおりの integral とは発音していない。inegr'l のように聞こえるが、ヒアリングで一番大切なことは making sense だから、ここに当てはまる単語は 100% integral でなければならない。

2013年12月17日火曜日

know of


know と know of にはそれほど大きな違いはありませんが、know of のほうは知ってはいるがうまく把握できていない状態です。1:14:04 is there a Santa working today? not that I know of. 今日、バイトのサンタクロースは出なのかい?いいや、聞いてないよ。

http://www.youtube.com/watch?v=pnWQqBYJ5ro#t=427 42:57 then is Nick coming? not that I know of. ニックは来ますか?そんなことは聞いてないけど。
http://www.youtube.com/watch?v=bP39V26gSEM 3:55 not that I know of. 自分のほかに同性愛者のバスケ選手がいるとは聞いたことがない。
http://www.youtube.com/watch?v=7l8lQgD4O7s 2:23 no relation of George Bush that I know of. いろいろな有名人がブッシュ前大統領の縁戚関係にあるがレポーターのこの私は自分の知る限りブッシュ前大統領とはなんの係わり合いもない。

where at


where に at がつくと位置を特定する感じがよく出ます。1:06 where is he at? で、彼の現在地は?

http://www.youtube.com/watch?v=SNEly5mP8dU 0:38 so where is the autopilot at? で、自動操縦ボタンはどこにあるんですか?
http://www.youtube.com/watch?v=dXwR4kjTv9Y 0:32 where is he at? やつはどこにいる?
https://www.youtube.com/watch?v=Z7J0Df6SLHc  0:02 this is where I went to school at.ここが私の通っていた学校。

0;37 where do you need help at?

Hear Mom's Chilling 911 Call After Husband Kills Teen Daughters and Himself

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/07/london-is-where-its-at.html London is where it's at

よりけりを英語でなんと言うか?


状況によりけり、状況に応じて、、とあいまいな返答をするときの決まり文句がit dependsです。長い答えにするときにはit depends on ... と続けます。4:11 let's do something for Matthew. shall we do something for Matthew? it depends on what it is. 何かマシューさんに披露しましょうか?ものによりけりですよ。

http://www.youtube.com/watch?v=cVrUSgfGswo 2:41 it depends. コンドームの使用回数は客の数によって違ってくる。
http://www.youtube.com/watch?v=7dqIPRYTWWA 2;55 it depends on what the circumstances are. 非がどちらにあるのかは状況によって変わってくる。
http://www.youtube.com/watch?v=aBVKuWhKOig 2:20 it depends. この渦巻きがどのくらい続くのかは状況によりけりだ。
http://www.youtube.com/watch?v=l6IUb_Z1sOU 1:20 it depends on how the situation develops. 飛行機の運航は火山の噴火の状況で異なってくる。

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=RTXpC6NRHCg  55:50 it will depend. on what? よりけりです。何にかね?

2013年12月16日月曜日

まさかを英語でなんと言うか?


いろいろな言い方ができますがget out of hereがまさかになる例をお見せします。get out of here.は命令文(出て行け)として使われたり、感嘆詞(マジかよ、うそだろ、まさか)として使われます。49:04 you and him? get out of here. こいつと?まさかだろ。

http://www.youtube.com/watch?v=bPMxFbnrTuQ 2:02, 2:18 get out of here. うそだろ。
http://www.youtube.com/watch?v=5E0kVBusIgQ 0;55 no, no
http://www.youtube.com/watch?v=Yt2_DegW8AE 4:34 Steve asked me for a divorce. Get out. 嘘でしょ?
http://www.youtube.com/watch?v=Yt2_DegW8AE 26:45 no way, was I your first. 私があなたの最初の女だったなんて、まさかでしょ?(まさか、今まで童貞だったの?)
http://www.youtube.com/watch?v=zIEIvi2MuEk 4:01 no way! まさか!
http://www.youtube.com/watch?v=CiPQmbEGeZk  10:47 no way! ほんまかいな!
http://www.youtube.com/watch?v=U8Z7BLztIu8  0:33 no way

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=8Ggqhj-BGzM  30:27 get out of here, move it. 向こうへ行け
http://www.youtube.com/watch?v=dQxRG6XBJr8  1:20:45 just get out of here please. 後生だから、出て行って。

that's what friends are for


that's what friends are forこのようにwhat forが大文字で見えた人は正解です。what forがいつも仲良く並んで出てくると思ってはいけません。1:03 knowing you can always count on me for sure. that's what friends are for. いつも私を当てにできると知っておいてほしい。それが友達というもの。

http://www.youtube.com/watch?v=Q-XnP6pZdNc 1:02:33 I don't know what I am telling this for. どうしてあなたに愚痴っているのか自分でもわからない。
http://www.youtube.com/watch?v=Yt2_DegW8AE 35:50 what did you do that for?
http://www.youtube.com/watch?v=vfIUYDjo8WM 0:07 what do we need this for?
https://www.youtube.com/watch?v=1k08yxu57NA  0:20 what are you here for today, Paul?
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/12/thats-what-friends-are-for.html  1:15 that's what best friends are for.
The Edge of Seventeen Official Trailer (Teen Comedy) Hailee Steinfeld Movie HD

練習問題解答
a-1480 that's what friends are for
a-2896 what

驚きのあまり、口をあんぐりを英語でなんと言うか?


驚いたときの表情がjaw-dropping(驚きのあまりあごが落ちる)です。同じ事象について表現が違うのが面白い。ちなみに口をあんぐりさせるときには同時に眉もつりあがる。2:06 別人になった自分を見つめて

http://www.youtube.com/watch?v=5E0kVBusIgQ 0:52 遺骨の特徴ががリチャード三世と一致した。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/09/like-deer-in-headlights.html like a deer in the headlights
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/07/blog-post_16.html 驚かせるを英語でなんと言うか?

2013年12月15日日曜日

通聴と精聴


本を読むときに通読と精読があるように、ヒアリングにも通聴と精聴があります。ネイティブや英語上級者は通聴(流して聴く)で構わないのですが、中級者以下は通聴よりも精聴に力を注ぐべきです。会話はイディオムと単語のオンパレードです。これが理解できたなら後は簡単です。つまりイディオムと単語を無限に増やすだけの話です。無理は禁物。一度に全部わかろうとしなくても地道な努力を重ねていれば、その日は必ずやって来ます。精聴、つまり部分部分がわかればそれでいいのです。精聴を積み重ねることがヒアリングの達人になる最短最速の道です。うれしいことに私のブログをそのように利用している学習者が少なからずいる。彼らのヒヤリングは例外なく上達している。読者の一人はTOEICが馬鹿らしくなったそうだ。そのとおりだと思う。目標は生のアメリカ人同士(イギリス人同士の)会話が理解できるかどうかだ。そこを目標にすればTOEICは稚戯にも等しく思えるはずだ。2:45 成しば何事ん成ゆる事やしが 成さん故からどぅ成らぬ定み


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html 英語のニュースは100%理解できて当たり前

中国探査機の月面着陸について


中国探査機の月面着陸でニュースが沸いている、何か凄いことがあったのだろうか?何かをアピールしたかったのだろうけど、よくそんなところに金を使うよな。アメリカの全盛期のアポロ計画のようにいつの時代でも先駆者には度量と技術革新のようなものが求められる。今回の月面着陸にはそれがなく所詮二番煎じの域を出ない。火星に有人着陸なら、凄かったのに。せめてかぐやのようにちょっとは新しいことをしてほしかった。


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/05/blog-post_3951.html 先駆者を英語でなんと言うか?
http://www.youtube.com/watch?v=Ateh7hnEnik 1:35 We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard. 注;このころのアメリカの爪の垢は煎じて飲む価値があった

貧乏人のを英語でなんと言うか?


1:00 it used to be called poor man's sturgeon. ギンダラは貧乏人のチョウザメといわれたものだ。

http://www.youtube.com/watch?v=uxPm7K2rwoE 1:02 it's the poor man's champagne.
http://www.youtube.com/watch?v=M9DBz7AySLw  005 画像 poor man's sangria 貧乏人のサングリア
http://www.youtube.com/watch?v=3lJ0tjW7k2I  10:33 the Marbella, that's always struck me as a kind of poor man's Saint-Tropez. マルベーリャは、貧乏人のサントロペくらいかと思っていた。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/01/blog-post_6223.html  極貧を英語でなんと言うか?

やってのけるを英語でなんと言うか?


pull off で何かをやってのける、成し遂げるという意味になります。0:15 some folks on the internet questioned whether I really pulled that off. 前回のyoutubeを見てくれた人の中には俺が本当にあの運転をしたかを疑る奴らがいた。

http://www.youtube.com/watch?v=pTKqFK_8t9M  037 There isn't another person here who could pull this off. この仕事をやり遂げた人間はトムをおいてほかにはいない。
http://www.youtube.com/watch?v=pnWQqBYJ5ro#t=427 1:03:10 if you pull this off, you will be promoted. この式を無事最後までやり遂げたら、あんたを昇格させてあげる。

練習問題解答
a-2856 pull off

my time has come


ここでmy timeは死期という意味です。my time has comeは自分の死ぬ時がきたという意味です。0:30 it's not my time. まだ俺の番じゃない。

http://www.youtube.com/watch?v=1os4eBOF7zU 2:04 my time has come. 腹をくくる時になってしまった。
http://www.youtube.com/watch?v=fJ9rUzIMcZQ 2:00 Too late, my time has come. 処刑の時間になってしまった。もう手遅れさ。

2013年12月14日土曜日

sans


この言葉の意味はwithoutです。何気なく格調高く言いたいときに使うフランス語です。1:07 let's not forget President Obama's now vital selfie with the Danish and British Prime Ministers sans First Lady Michelle Obama, which some are calling tasteless. マンデラ元大統領の告別式でのハプニングはでたらめ手話通訳だけでなく専門家がくだらない写真と切り捨てた自分の嫁さんそっちのけで三羽烏の自分撮りに大はしゃぎするオバマでもあった。


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/05/go-viral.html go viral
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/12/blog-post_13.html 自画撮りを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-571 sans

1から 10 までの評価を英語でなんと言うか?


on a scale of one to ten, on a scale of 1 to 10(1から10のスケールで)といいます。 0:58 where are you on the scale of high school marching bands? we are Canada's largest single high school marching band. 高校の音楽隊としての規模としてはいかほどですか?カナダで一番でかいよ。

http://www.youtube.com/watch?v=e58Rs2HwR8o 1:33 we just want you to say how attractive you think they are on a 1-to-7 scale. 1から7のスケールで
http://www.youtube.com/watch?v=N5k8nem9oCk 2;06 out of one to five scale rating, the Big Mac is definitely gonna get a 3 from me. 1から5までの評価なら、ビックマックに3をやろう。
http://www.youtube.com/watch?v=sTdxH-pJf5Q 6:28 on a scale of one to ten, ten being the most severe, how dangerous do you think Bath Salts are? 11. 10が最悪として、バスソルトを1から10のスケールで評価するとどの位置になりますか?11です。
http://www.youtube.com/watch?v=O6AGpSbkIB8 1:53 we'll give him ten out ten for that. ジャン・クロード・バンダムのこの命知らずのパフォーマンスに満点をあげよう。

練習問題解答
a-3078 on a scale of 1 to 10

奴隷について


要するに身売りされて奴隷になった人間のことです。現代社会においても債務奴隷という形で奴隷制度は存続していて、そのような奴隷をindentured servant, debt peon, debt slaveなどといいます。1:23:34 I am sick and tired of you treating me like an indentured servant.あんたが私を奴隷のように扱うのにはもう我慢できない。

http://www.youtube.com/watch?v=qXvAycKmfLM&feature=g-all-u 0:42 the student debt that has made an entire generation essentially indentured servants who do not have a future. 学生ローンは実質的にこの世代を未来のない債務奴隷としてしまった。
http://www.youtube.com/watch?v=4-Kmn2vG7lc&feature=g-all-u 1:55 debt peons? 2:05 very large representatives of the population effectively work in debt peonage. 人口の大部分が実質的には年季奉公のような形態で働かされている。
http://www.youtube.com/watch?v=lA3eTarJSxA 0:50 some workers are victims of what's called debt bondage.
http://www.youtube.com/watch?v=swGwTxJrcoY 3:08 abolishing slavery, settle the fate for the millions now in bondage. 奴隷制を廃止し、奴隷制に縛られた数百万人の奴隷たちの未来を確かなものにする。

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=NJhBPrh3cV4 Slavery in the UK

2013年12月13日金曜日

自画撮りを英語でなんと言うか?


自分撮り、自画撮りに相当するのがselfieです。そして、グループの自画撮りは groufie です。これは大変珍しい例(デジタル化のdigitize が digitalize にならないのはこの単語が医学用語として昔から使われているからです。)で、本来なら groupie となるべき単語でしたが、groupie という単語はすでに他の意味で存在しているので、やむなく groufie となりました。0:12 President Obama along with British Prime Minister David Cameron, and the photographer, Denmark's Prime Minister Thorning-Schmidt posing together smiling broadly for a selfie. マンデラ元大統領の告別式で自分撮りをしていた三羽烏。
http://www.youtube.com/watch?v=c4jJSUeRSss 0:38 so would you like to take a selfie? ...というわけで彼女と一緒に写っている写真を送ることになったんだ、、、僕と一緒に写ってくれる?
http://www.youtube.com/watch?v=trPz1LlAj4s 0;20 take a selfie in front of it. トロント市長の立ちション現場で自分撮りをしてみてはいかが?
https://www.youtube.com/watch?v=NhDRae92sIs  0:15 this is a survival selfie. これは命がけの自己撮影だ。

練習問題解答
a-3019 a selfie
a-4502 taking selfies

一体全体を英語でなんと言うか?


who on earth, what on earth, how on earth、、、のような出だしになります。 1:35 the bigger headache now for the South African Government which organized the event is to explain how on earth this man got the job as an interpreter. 南アフリカ政府には一体全体なんでこんなでたらめな通訳を雇ったのか説明しなければならないという問題も浮上してきた。

Kris Kringle


クリスクリングルとはサンタクロースの別名です。そして、クリスマスパーティーでのプレゼント交換もKris Kringle(=secret Santa)と呼ばれます。0:10 this is Kris Kringle. こちらがサンタクロースさんです。

http://www.youtube.com/watch?v=8k0f6U0Piis 0:03 Kris Kringle gift ideas under $10 10ドル以下で買えるクリスマスの交換プレゼントについてです。

2013年12月12日木曜日

陰(かげ)でを英語でなんと言うか?


陰でこそこそするの陰はbehind backといいます。つまり陰でこそこそするとは人の後ろ、裏ででこそこそすることです。53:27 how could you do this to me? you were behind my back. 陰でこそこそやってたの?

http://www.youtube.com/watch?v=rPcgYliWUAM 0:22 my husband bought a half of the business. what I didn't know is that, behind my back, he also bought the other half of the business. 私が知らなかったことは、主人は私に隠れて、残りの事業も買収したことだ。
http://www.youtube.com/watch?v=tY-sCwDR8To&feature=relmful 10:50 they were polite in my face but behind my back they were bashing me. 周りの人たちは私に面と向かっては親切だけど背後ではいろいろと言っていた。
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/03/ura-de.html 裏でを英語でなんと言うか?

国民投票を英語でなんと言うか?


referendum, plebisciteですが、圧倒的に多く使われるのがreferendumです。29:55 this is not a political referendum. この場は多数決を決めるところじゃない。

http://www.youtube.com/watch?v=W76zcYwGsRY 156 the referendum takes place next September. 来年の九月にスコットランドの独立を問う国民投票が実施される
http://www.youtube.com/watch?v=mv-7GVHS2og&feature=feedu 2:47 it's high time we had a referendum. もうそろそろ国民投票をして英国の司法制度を欧州連合から独立させてもいいんじゃないのか?

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/02/its-high-time.html  it's high time

練習問題解答
a-3734 referendum

受け入れがたいを英語でなんと言うか?


信じがたい、受け入れがたい、、、これに対応するのがhard to swallow(飲み込みがたい)です。受け入れがたい事実ならhard pill to swallowです。良薬口に苦しに通じる発想です。1:19 the fact that we lost. I think it's pretty tough to swallow. ベトナム戦争でアメリカが負けたと言う事実は本当に受け入れがたいことだ。

http://www.youtube.com/watch?v=VP8kC7B4Oxo 8:40 the answers to those questions would prove pretty difficult to swallow. 誰が何の目的で殺人放火をしたのか、、、の問いについての答えは信じがたいものだった。
http://www.youtube.com/watch?v=GsuCK0OUrZs 2:40 a bitter pill to swallow お金と時間をかけてやっとの思い出大学を出たのに世は不景気で就職氷河期だ、、、艱難辛苦(かんなんしんく)とはこのことだ。
http://www.cbsnews.com/videos/the-knuckleballer-ra-dickey-finds-his-perfect-pitch/ 10:20 that's a hard pill to swallow. 私が戦力外という事実は受け入れがたかった。

参考リンク
https://www.youtube.com/watch?v=RDySOqxCRGc  14:15 I know it's not easy to hear. 忠言耳に痛し

練習問題解答
a-1838 bitter medicine to swallow

2013年12月11日水曜日

神聖なるもの


仙骨を英語でsacrumと言う。聖なる骨(sacred bone)くらいの意味だ。秘部に近いからなのか?sanctity(神聖さ)もsacrosanct(神聖不可侵)もsacrumと同じ語源だ。7:21 although my marriage didn't work out, I still wholeheartedly believe in the sanctity of the institution. 私の結婚はうまくいかなかったけれど男女が結ばれる結婚は神聖なものだと心から思っている。注;marriage = institution

http://www.youtube.com/watch?v=y-IemeM-Ado 11:37 why is dollar sacrosanct? なんで米ドルは神聖不可侵なのか?
http://www.youtube.com/watch?v=IPJ51vjeG1c 0;34 apparently a sacrosanct congressional perk. 神聖不可侵な国会議員の特権(平民はなんびとたりとも入ることの出来ない国会議員専用のジム)
http://www.youtube.com/watch?v=TwaTvFUPNeo 1:27 Now marriage is an institution sure. 注;キリスト教においては結婚とは神がお決めになった、お造りになった(institute)と言う位置づけです。つまり男女の婚姻による結合とは神の賜物と言うことです。
http://www.youtube.com/watch?v=pnWQqBYJ5ro#t=427 1:08:06 marriage is a sacred institution created by God as a symbol of the union between a man and a woman
http://www.youtube.com/watch?v=yG3X6tBul28 6:38 my mother and father (have been) married almost 50 years. I have a great respect for the institution. 両親はもう結婚して50年になる。結婚という観念はとても尊重する。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/02/blog-post_6298.html キリスト教の結婚観
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/04/blog-post_2860.html 結婚で一番大切なもの
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/12/marriage-as-union-between-man-and-woman.html marriage as a union between a man and a woman