http://www.youtube.com/watch?v=9O-k5MX0EI0 12:25 He's acting in concert, in co-operation 連銀のバーナンキー議長は政府とつるんでいる、結託している(からこそ連邦準備銀行に独立性とか中立性があるわけがない)
http://www.youtube.com/watch?v=_CMqnDO3qFM&feature=related 16:14 by acting in concert, goldsmith could either make money scarce or plentiful. 政府と協調して、金の鋳造メーカーは金貨の流通を抑えたり、促進させたりした。
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/11/blog-post_5185.html グルになるを英語でなんと言うか?