2019年8月13日火曜日

私の英語ノート 2019/08/13


千田良一先生から前置詞 on についてのメールを頂いた。全文コピーさせて頂く。 Regarding your blog today (August 12, 2019), let me introduce another example of “to walk out on someone” from a song by the Rolling Stones:

“Tell Me”

1:07 You walked out on me before.

The Rolling Stones-Tell Me 1964

Further information:

I once wrote a report on the usage of “on” as a preposition (i.e., a function word) to indicate the object with respect to some misfortune or disadvantageous event.

「~に不利益に働く」(=~に負荷をかけて)(=~に迷惑をかけて)(=~を困らせて)
He had his wife die on him. (= His wife died on him.) 彼に不利益に働いて彼の妻は死んだ⇒彼は妻に先立たれた。
(A lot of young employees quit on the president. その社長にとって困ることに多くの若い従業員が辞めた⇒その社長を見捨てて多くの若い従業員が辞めた。)
(How could you turn your back on your children? あなたは、どうしたら自分の子供たちに迷惑をかけて背を向けることができるのですか⇒どうして自分の子どもたちを見捨てることができるのですか。)
(He walked out on his wife and kids 10 years ago. 彼は、10年前に奥さんと子どもたちの元を去った。)
(Age is beginning to tell on me. 年齢が自分に不利益に語り始めた⇒私もそろそろ年だ。)
(My computer has crashed on me. コンピュータが私に不利益に働いて故障してしまった⇒コンピューダがクラッシュしてしまった。)
(Suddenly the telephone went dead on me. 急に電話が切れた。)
(The crops died on them. 不作で彼らは困った。)
(The old car gave out on us. ポンコツ車がくたばっていい迷惑だ。)
(She cancelled on me. 彼女にキャンセルされてしまった。)
(My husband cheated on me. 夫に浮気された。)
(My nephew sneaked up on me like a ninja. It was scary. 甥っこが忍者みたいにこっそり忍び寄ってきた。あれにはびっくりした。)
(He always takes out his frustrations on his wife. 彼は、いつも奥さんに自分のイライラをぶつける。)


千田先生は前置詞 on についての用例を豊富に示された。相当価値のある文例だから、熟読の上、暗記することをおすすめする。