go to the trouble, go to the bother 手間、足労、手間隙、などわざわざ何かをするときに使われるのが、go to the trouble だ。
1:56 can we offer you something? please don't go to any bother. なにか召し上がりますか? どうぞ、お気遣いなく。
Darrin's Interview | Bewitched
2:07 it's no trouble at all. 遠慮は御無用。
Captain William T Riker • Star Trek Picard
3:07 don't go to any extra trouble. わざわざ特別なものをこしらえる必要は無いよ。
Food For Thought (1949)
8:13 and yet Lamborghini went to the trouble to make it look that way anyway. この「ランボルギーニ」デザインのバッテリーテンダーは誰の目にも触れないが、ランボルギーニは手間隙をかけてこのような粋な形に仕上げてある。
Here's Why the Lamborghini Aventador SV Is Worth $500,000
4247 why do you go to such trouble to produce something that looks like a human being? なぜ、わざわざ人間の形をしたものをつくるのですか?
What the Ancients Knew - 1 of 3 Japan
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2009/11/blog-post_29.html わざわざを英語でなんと言うか?