2015年6月11日木曜日

mind you


mind you = let me remind you, remember 0:52 but I still don't understand. why would adults, and mind you these were mainly adults, voluntarily subject themselves to 24 hours of children's entertainment? どうしていい大人が、いいですか、いい歳こいた大人ですよ、ガキの遊びに24時間夢中になれるのか私にはまったく理解できません。

I spent 24 hours in Disneyland
https://www.youtube.com/watch?v=WwLHc3jdMQg  1:15 he's not spending his own money. mind you, he's spending money that's been sent to Family Radio.キャンピングの奴はてめえの金を使ってるんじゃないぜ。いいかい、奴は自分のラジオ番組宛に送られてきた寄付金を使い込んでるのさ。
Is the end of the world is upon us?
https://www.youtube.com/watch?v=hu1MtT_S3bc  3:13 remember, you wanted this. 仕掛けたのはお前のほうだからな。
Jack Reacher Bar Fight Scene (Complete)

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/03/blog-post_04.html  押さえておくを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/01/remind-of.html  remind of 思い出される
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/09/take-note-take-notes.html  take note と take notesの違い
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_89.html  一応申し上げておきますを英語でなんと言うか?