2017年3月9日木曜日

私の英語ノート 2017/03/09


ペテン師の不動産王ロナルド・クランプは暗殺済みだから、さいとうたかをはゴルゴ13に登場させるアメリカ大統領の名をドランプにする確率は非常に高い。1:48 in other words, and by emigrating to the United States at age 16, young Friedrich Trump had been a draft dodger. his repeated petitions for repatriation were dismissed and the couple sent back to the United States. トランプの祖父のフレドリックは妻と共にドイツに永住帰国したかったのだが、永住帰国に必要なアメリカへの移民許可証がなかったので、ドイツ移民局からアメリカへ突っ返された。移民許可証とは兵役を果たしたドイツ国民に付与されるものだから、フレドリックは「兵役逃れ」だった。

From Drumpf to Trump ドランフ から トランプ に

https://www.youtube.com/watch?v=xLwRlrjLBy4  0:49 Drumpf
Trump's Ancestors Made Wine In This Tiny German Town For 100 Years

私の英語ノートの一番上の take down a peg, take down a notch はお高くとまった鼻をへし折ること。必須。文例は有り余っているのだが、時間がなくて記事に出来ないままでいる。四行目の tingling sensation は肘をぶつけた時のあのビリビリ感だと思えばいい。


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html  読者からの質問に答える