2017年3月23日木曜日

私の英語ノート 2017/03/23


もう40年以上前のことだが、某殺人事件で動機がないのが新聞に載ったことがあったと記憶している。事件には必ず動機があったものだ。だから、この動機なき殺人はニュースでも処理が難しかった。そこで100%確実とはいえないがテロという言葉が初めて出てきたように記憶している。ゴルゴ13の職業は一応テロリストになっているから、多分私の遠い記憶はあたっていると思う。昨日ロンドンで起こった英国版の秋葉原通り魔事件はテロと位置づけられた。昔日本で使っていたテロとは定義がなんとなく違う。多分犯人はあごひげの濃いイスラム圏の男性だったのだろう。アメリカ人が銃で無差別大量殺人行為をすると active shooter と呼ばれる。イスラム圏の男性が同じことをするとテロリストになる。イギリスとアメリカでのテロの定義は人種差別の定義のようだ。0:50 tonight the attack (is) being treated as a terrorist incident. テロ行為と位置づけられた。

Deadly attack causes chaos in the heart of London

ロンドン市長によると、「それでもロンドンは世界有数の安全都市」ということらしい。それはそんなに間違っていない。0:53 London continues to be one of the safest cities in the world. ロンドンが世界有数の安全都市であり続けるための対応策を講じている。

Sadiq Khan: To those who want to harm us, you won't succeed

ヨーロッパ人のテロへの見解はかなり的を得ているようだ。0:47 statistically you are safer in Europe than you are in the United States, in the worst times of terrorism. Europeans laugh out loud when they hear about Americans staying home to avoid the risk of terrorism when they know that 8,000 people a year are killed by handguns on our streets.

Rick Steves' 1990 Video Report on Terrorism — Still Relevant Today

私の英語ノートの上から四行目の links はゴルフ場、rink はスケートリンク。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html  読者からの質問に答える