2017年3月14日火曜日

私の英語ノート 2017/03/14


ホワイトハウスの報道官に食ってかかった教師がいる。とんでもないことだ。ホワイトハウスの報道官とはペテン師大統領の代弁者で、対価と引き換えに大統領の発言を擁護するのが仕事だ。つまり、ホワイトハウスの報道官とは自分の信条とは関係なく(関係あるかもしれないが)ペテン師の言ったことをフォローするのだから、悪者に見えるのが当然だ。弁護士が犯罪人の弁護をするのと同じだ。この報道官も勤務時間外は一般市民だ。アップルストアでこの一市民である報道官に分別があるはずの教師が暴言を浴びせたのは言語道断。冷静さを失わなかった報道官はあっぱれ、見境を失った教師には渇だ。0:01 how does it feel to work for a fascist? トランプのようなヒットラー野郎に仕えて幸せですか?

Sean Spicer ambushed at an Apple Store

https://www.youtube.com/watch?v=N-9SJjchd8w  3:33 I am just a professional doing a job.
I am just a professional [James Bond Semi Essentials]

AV女優からキリスト教の牧師に転身した女性がいる。これっていいこと?悪いこと?もちろん悪いことだ。AV女優でいるうちは誰にも迷惑をかけていないが、牧師はペテン師になって人を騙すことだからだ。だからこの女性は不憫としか言いようがない。アメリカはキリスト教に熱心になることが美徳であると、とんでもない誤解をしているとても愚かな国だ。キリスト教に加担するのは悪の手先になることだ。日本にはキリスト教やイスラム教のようなヘビー級の宗教が存在していない。これはとても素晴らしいことだ。3:54 I loved the fact that he was a true man of God. that was such a huge attraction for me. 私の旦那は敬虔なクリスチャンで、それが結婚の決め手になりました。注;私に言わせれば a true man of God たちはどの時代でも宗教戦争を始める張本人だった。

From Porn Star To Pastor

私の英語ノートの一番下の on commission は歩合制で働くと言う意味。


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html  読者からの質問に答える