2017年3月5日日曜日

keep it in the family 内輪でおさめる


keep it in the family とは性の不祥事などを内輪でおさめる時に使われます。0:15 they're keeping it in the family. ジョー・バイデン米副大統領の次男坊のハンターは兄嫁のハリー(未亡人)と恋仲になったが、家庭内でおさまっていることなので、人様に迷惑をかけたわけではない。

Joe Biden's son in relationship with widow of his late-brother

https://www.youtube.com/watch?v=NLFb_MvxL4c  1:31 at least, we kept it in the family. ジョージハリソンはリンゴスターの別れた女房と恋仲になったが、リンゴスターはビートルズ内でおさまったことだから不問に付すと発言した。
Beatles' Ringo Starr Gets His Personal Story Told in 'Ringo - With a Little Help'

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/09/blog-post_30.html  近親相姦を英語でなんと言うか?