どこの国でもそうだと思うのだが女性の陰部には色々と言い方がある。はっきりと書くと削除の対象にされてしまうので、正確な表記はさけるが、一応 アメリカ英語で女性の陰部のスラングにcxxch, cxxchie クーチ がある。オーストラリアでは芝生のことを couch grass と呼ぶ。標準英語では couch はカウチだが、オーストラリアではクーチになってしまう。下のビデオで男性は笑いこけているが、アメリカ英語の cxxch を知っているからだ。女性はまったく気づいていない。昔、ボボ・ブラジルと言うプロレスラーがいた。東京の人たちはまったく気づいていなかったが、九州ではあのネーミングをどう思っていたのだろうか? 2;31 my couch is dying. 私の芝生は枯れている。(これをアメリカ人が聞くと、my cxxch is dying と聞こえて、ドッキリしてしまう)
Ally’s remark on her poor lawn maintenance has Karl in stitches | Today Show Australia
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2015/03/hoochie-koochie.html hoochie coochie
http://bridge-english.blogspot.com/2011/06/blog-post_23.html アレを英語でなんと言うか?