nonplussed という単語がある。この単語は confused 混乱している、の意味だが、アメリカでは unfazed, nonchalant 物事に動じない、われ関せず、と真逆の意味で使われている。、、、、でも、私が言いたいのは、nonplussed の部分がラテン語であるということだ。ウルトラマンのウルトラもプラスマイナスのプラスもラテン語だ。
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2010/09/blog-post_2460.html 我関せず焉(えん)を英語でなんと言うか?nonchalant