blow a gasket エンジンのガスケットが吹っ飛ぶ、を吹っ飛ばすほど、怒る、度を超す、キレる、おかしくなる。ちなみに蛇口のパッキンも英語では gasket という。0:48 I haven't gone this fast in years. I'm gonna blow a gasket or something. こんなにスピードを出したことはない。ガスケットか何かが吹っ飛びそうだ。
Cars (2006) Police Chase
2:11 oh, honey, you've blown your gasket. ヘッドガスケットが抜けてるわよ。
Grown Ups - I Hope That Car Never Gets Fixed Scene (4/10) | Movieclips
2:41 we don't hire older models. don't blow a gasket. I'm not a model anymore. 私たちは年増のモデルは雇いませんよ。怒らないで。もうモデルはやめたのよ。
Kate Winslet: The 60 Minutes Interview
1:03 Colonel, you came out here to find out
why one of your machines blew a gasket. 大佐、あんたは、自分の造った殺人マシーンがどうしてイカれちまったのか調べにここに来たんだろ。
First Blood - God didn't make Rambo, I made him. To rescue you from him - Sylvester Stallone -80s
参考リンク
https://bridge-english.blogspot.com/2015/04/blog-post_16.html カンカンに怒るを英語でなんと言うか?