2017年3月4日土曜日

私の英語ノート 2017/03/04


アメリカの司法長官のロシアコネクションがアメリカのマスコミの話題になっているが、どうしても「手コキ」を連想してしまう。アメリカ人もそのように思っている人が多いと思う。司法長官の名前が Sessions だからだろうと思う。Sessions = 射精介助 = 手コキ、になっているのだと思う。1:32 picture yourself as a six-year old boy. do you blame him for getting polio? 自分の六歳の頃を思い出して見て。六歳の自分に小児麻痺になった責任があると思うの?

The Sessions - Official Trailer #1 [HD]

https://www.youtube.com/watch?v=HErf4OELzYk  障がい者の性 - Medical Sex Worker

私の英語ノートのしたから、四行目の next big thing とは次に起こる革新的な出来事や商品くらいの意味だが、毎朝トイレに駆け込む前にいつも頭をよぎる言葉でもある。


参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/12/blog-post_41.html  読者からの質問に答える