アメリカでは quiet quitting がトレンドのようだ。というか、今までのアメリカ人の働き方に名前がついただけのことだ。 私の職場にはアメリカ人が多いが、彼らが給料に見合った仕事をしているかと言えば、、、笑うしかない。静かな退職、、、、なんのことはない、給料泥棒のことだ。1;20 the idea being keep the job but don't work very hard. 持っている職には全力投球をしないという考え。4;50 do you think this is a real trend or is this a tale as old as time, we've just now given that a label? 静かな退職とはトレンドですか、それともずっと昔から存在していて、名前をつけたものですか?
Engineer says she 'quiet quit' her job. Hear what that means
0;19 a tale as old as time,,,, 美女と野獣の定番だ。一応決まり文句としておぼえておこう。
Celine Dion & Peabo Bryson - Beauty And The Beast (HQ Official Music Video)
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2019/12/half-ass-half-arse.html 必須英単語 half-ass, half-arse
http://bridge-english.blogspot.com/2011/11/go-beyond-call-of-duty.html go beyond the call of duty