英語では the tortoise and the hare 日本語では順序が逆で 「ウサギとカメ」(兎と亀) のような気がする。the turtle and the rabbit でももちろん通じるが、the tortoise and the hare は必須単語としておぼえておこう。0:45 so we all know the tortoise beat the hare, right ? カメはウサギに勝ったことをみんなよく知っているね。
Kindness 101: Students teach lesson in perseverance
0;40 I'm the tortoise in the race. 私はのろまのカメです。(しかし最後には勝ちます)
Republican Outsiders Make Gains, Bush Looks For A Comeback | NBC Nightly News
39:16 and I'm going to come across the finishline first. I am that tortoise, slow and steady. I'm gonna win this race. アメリカ株は大暴落し、私が最初にゴールする。私はウサギに勝ったカメなのだ。私が勝利する。
🔴 The Most Obvious Crisis Almost No One Saw Coming - 769
21:00 fans will forever argue at what point the tortoise pass the hare ? タイソンはレノックス・ルイスにKO負けを喫した。タイソンのファンはいつレノックスがタイソンを抜いたのか、いつまでも議論することだろう。
The Tale Of A Ruthless Battle - Mike Tyson vs Lennox Lewis