2019年9月16日月曜日

私の英語ノート 2019/09/16


behind bars の bars (複数形)は牢屋の鉄格子 iron bars のこと 。弁護士の国家試験を bar exam と言うが、ここで使われている bar は鉄格子のように何本もある垂直な鉄格子ではない。弁護士と関係のある bar(単数形)は鉄製ではな木製の水平な仕切りのこと。この、仕切りで法曹関係者と一般人を分けていた。1;12 の映像の部分。傍聴席の前の仕切り部分が bar と呼ばれている。このように考えるとバーテンと客を分ける、バーカウンターのバーも同じ意味だとわかる。

The Crown Court

弁護士、裁判官などの座る席は bench とよばれ、裁判官の任にあることを on the bench と言う。これがわかれば remove someone from the bench は裁判官の任を解く であることはすぐわかる。3:32 Democrats in Congress are saying that their options are limited in removing Kavanaugh from the bench would require the Republican controlled Senate to go along. ブレット・カバノー 最高裁判事を罷免するためには共和党が多数を占める上院の同意が必要になるので罷免のための選択肢は限られていると民主党議員たちは口を揃えて言う。

Renewed calls for Justice Brett Kavanaugh to be impeached