at the pleasure of someone 誰かの仰せのままに、が基幹部分だが、serve at the pleasure of the president をよく耳にする。これは大統領の意に従い貢献する、だが、裏を返せば、大統領が気に入らなければクビにされても文句は言えない、の意味。1:49 I serve at the pleasure of the president. if he wants to make a change, he can certainly do so, 私は大統領にお仕えする者だ。大統領が自分をクビにしたいのなら、大統領にはその権利がある。
Scaramucci Rips Priebus, Bannon
2:28 we all serve at the pleasrue of the president. 大統領がホワイトハウスの職員を切りたいのなら、大統領はそのようにする。私たち職員は大統領の意図に従って働いているのだから。
Donald Trump Reportedly Okayed Scaramucci's Attacks On Reince Priebus | The 11th Hour | MSNBC
0:59 everybody who serves in the cabinet or a White House position serves at the pleasure of the president for the time being. 政権内にいる者やホワイトハウスの職員はとりあえずいつ大統領にクビを切られてもいいことになっている。
Will Rex Tillerson Be The Next High Profile Exit? | MTP Daily | MSNBC
2;39 the ambassador serves at the pleasure of the president. 大統領はいつでも大使をクビにできる。
Explosive recording appears to show Donald Trump say about ambassador: ‘Take her out’
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2010/11/iinari-iutoori-inomama-omoidouri.html 言いなりになるを英語でなんと言うか?
練習問題解答
b-4515 serving at the pleasure of