2024年1月23日火曜日

snog = kiss

ニュースとドラマ、映画の違いは、ニュースは視聴者に向けて情報を発信するので、当然わかりやすい言葉を使ってくる。ドラマや映画などは視聴者は傍観者で、映画の中に出てくる人間たちはこちらにわからせるようには喋っていない。当然ニュースよりも早口になるし、スラングも多くなる。スラングを勉強するのも、英語の勉強のうち。snog  キスをする。4:35 our audience, they don't want to know about who's on a beach in a bikini snogging who. この映画館のパトロンたちは、ビキニを着たどっかの姉ちゃんがビーチで彼氏にチューしてた、なんて話にはまったく関心がない。

The family television station making a splash by taking a look back

1;47 Tinker Taylor snogs a spy. スパイとキスするテイラースイフト 注;Tinker Tailor Soldier Spy のもじり。

Taylor Swift Caught MAKING OUT With Tom Hiddleston On The Beach!

0:20 pulling crackers and snogging under the mistletoe クラッカーの糸を引いたり、mistletoe(ヤドリギ)の下でキッスしたり、、

Boris Johnson hails 'tidings of joy' after Brexit trade deal

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2011/05/blog-post_11.html   キスを英語でなんと言うか?