2025年2月4日火曜日

私の英語ノート 2025/02/04 dress a wound

dress a wound 傷口に包帯を巻く。傷の手当てをして包帯を巻く。消毒して包帯を巻く。注;傷にドレスを着せる、の意味ではなく、傷に対して処置をする、の意味。dress a salad と同じ用法。 4:43 not just to, maybe, pull the scab off to see that you have a wound, but to actually dress that wound. 聞くことに徹するというのは、単に心のかさぶたをはがして傷を確認することではなく、本当にその傷を手当てすることなのですね。

The listener: The stories of Craigslist Confessional

参考リンク
https://bridge-english.blogspot.com/2010/04/blog-post_408.html  粉飾決算を英語でなんと言うか? window dressing