2015年2月9日月曜日

吹き替えをするを英語でなんと言うか?


lend your voice to ナントカ、でナントカに自分の声を貸す、つまりナントカの吹き替えを(自分の声で)する、の意味になります。5:35 he's also a regular in the world of animation, lending his voice to animated series like 'Pinky and the Brain',,,,, トーマス・F・ウィルソンはアニメの世界でもおなじみで、、、、の吹き替えなどもやっている。

https://www.youtube.com/watch?v=wme300_K8aE  3:28 Buscemi even lent his voice to a lizard like creature in DreamWorks Monsters Inc.
https://www.youtube.com/watch?v=ACkR0P_dA0M  3:55 the actor lent his voice to Wes Anderson's adaptation of the Fantastic Mr. Fox
https://www.youtube.com/watch?v=gcs12twL44o  0:45 I'm going to lend my voice. 私はこれらの貧しい国々の女性たちの代弁をします。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/12/blog-post_8575.html  助けるを英語でなんと言うか?
https://www.youtube.com/watch?v=VRjJ_dSmKfA  0:08 lend me your ears and I will sing you a song. and I will try not to sing out of key.