YouTube(ユーチューブ)で英語を楽しく学習し母国語と同じプロセスで習得できるブログです。このブログを毎日読んで聞いていればアメリカやイギリスで20年生活する以上の知識と英語力が身につき品のある英語が話せるようになります。毎日続けることが大切です。単語・イディオムを増やしていけば、ラジオ、テレビ、映画の英語が嘘のように全部聞き取れるようになり、英書がすらすら読めるようになります。基本文例500と少なくとも英単語20000とイディオム2000を目指してください。左コラムの検索枠にキーワードを打ち込むと過去の記事を探せます。現在約31600の記事を収録しています。本ブログは全てがオリジナルですが、引用については私はなんら文句を言うつもりはないので教材として活用してください。きっと最高の結果が出るでしょう。ご意見などがありましたら「ブログについて」と明記の上unotoru@gmail.comにお寄せください。
one step at a time to the mountaintop.
2016年2月10日水曜日
私の英語ノート 2016/02/10
salvation (救い)は実に不愉快な言葉だ。この言葉はを聞くと自動的に salvage, slave と続いてしまう。salvage とは地獄に落ちた魂を神が救うくらいの意味だが、この単語はフィリッピンのマルコス独裁政権下で反政府分子を暗殺する時に使った言葉。つまり反対勢力を潰すことで、マルコス政権を救うというのが本当の意味だ。さて、私にとって salvation とは神の名を騙って人間を奴隷化して、自分たちの安泰を願う支配階級の人間たちの救いという意味しかない。キリスト教では性善説、性悪説、、、は二の次で性奴隷説が根幹にある。庶民はいつまでもめくらにしておくほうが支配階級の理にかなうわけだ。
私の英語ノートの三行目に obama, trump と書いたが、これはちょっとしたブログネタ。中央の BBQ はバーベキューのこと。bury my face in the BBQ で、バーベキューにむしゃぶりつくくらいの意味になる。
https://www.youtube.com/watch?v=c5ZUZbDf5aU 0:23 画像のThe Salvation Army, doing the most good は、救世軍による募金運動。
Festive New York unmoved by terror threat
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html 無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html 英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html 英語のニュースは100%理解できて当たり前