2016年2月10日水曜日

私の英語ノート 2016/02/10


salvation (救い)は実に不愉快な言葉だ。この言葉はを聞くと自動的に salvage, slave と続いてしまう。salvage とは地獄に落ちた魂を神が救うくらいの意味だが、この単語はフィリッピンのマルコス独裁政権下で反政府分子を暗殺する時に使った言葉。つまり反対勢力を潰すことで、マルコス政権を救うというのが本当の意味だ。さて、私にとって salvation とは神の名を騙って人間を奴隷化して、自分たちの安泰を願う支配階級の人間たちの救いという意味しかない。キリスト教では性善説、性悪説、、、は二の次で性奴隷説が根幹にある。庶民はいつまでもめくらにしておくほうが支配階級の理にかなうわけだ。
私の英語ノートの三行目に obama, trump と書いたが、これはちょっとしたブログネタ。中央の BBQ はバーベキューのこと。bury my face in the BBQ で、バーベキューにむしゃぶりつくくらいの意味になる。


https://www.youtube.com/watch?v=c5ZUZbDf5aU  0:23 画像のThe Salvation Army, doing the most good は、救世軍による募金運動。
Festive New York unmoved by terror threat

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html  無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html  オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html  英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html   toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html  英語のニュースは100%理解できて当たり前