2016年2月24日水曜日

侮辱に耐えるを英語でなんと言うか?


よく使われるイディオムは take lying down です。1:50 do you actually think that I'm going to take this lying down? 私がこんなは屈辱に耐えるとでも思っているの?

Trump Divorce Cold Opening - Saturday Night Live
https://www.youtube.com/watch?v=CMMd-YmspNI  0:50 but the Banded Brothers aren't going to take this lying down. バンデッド·マングース兄弟は他のグループにこれ以上の縄張りを奪われるのを黙って見過ごすわけには行かなかった。
Battle against the Stripes - Banded Brothers (The Mongoose Mob) - BBC
https://www.youtube.com/watch?v=uXVnoIThq-A  19:17 workers aren't taking this lying down.
BBC This World - The Great Chinese Crash (2016)

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/01/shin-de-kure.html  死んでくれを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/09/go-down-without-fight.html  go down without a fight

練習問題解答
a-9284 take this lying down
b-4786 take this new reality lying down
b-4856 not taking this lying down