2016年2月5日金曜日

感極まるを英語でなんと言うか?


一応、オーソドックスに overcome を使いますが、overcome with, overcome by の両方が使えます。9:14 Overcome with emotion over his success, Smith breaks out into bloodcurdling laughter, complete with creepy facial expression. してやったりと、感極まり、エージェント・スミスは血も凍らんとばかり笑い出したり、気持ち悪い表情を浮かべたりした。

Top 10 Evil Movie Laughs
https://www.youtube.com/watch?v=gs7dq0jNVr8   1:04 Keflezighi today though was overcome with emotion after finishing first in one of the biggest races in the sport. 過去怪我に悩まされていたメブ・ケフレジギはボストンマラソンの優勝で感極まっていた。
Boston marathon winner has local ties
https://www.youtube.com/watch?v=tAfpmHyDGKA  0:52 you can see how she was just overcome by such emotion. and what a moment it was.
Halle Berry Opens Up about Oscar Diversity Controversy

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/07/yippie-ki-yay-hip-hip-hoorays.html  yippie ki-yay = hip-hip hoorays

練習問題解答
a-7178 overcome with emotion