2020年5月19日火曜日

私の英語ノート 2020/05/19


コロナの話題は「第二波」に移っている。と言うことは当然「第一波」は乗り越えたことを意味する。しかし、第一波に対しての対策に効果が無かったからこそ、第二波になると考えるのが普通だろう。第二波でまたまた違ったコロナが発生するわけではない。0:41 the three waves during the 1918 pandemic スペイン風邪の三つの波 1:33 北海道では気を緩めたから第二波が襲ってきた、、、冗談のように聞こえる

ABC News correspondent meets plasma recipient | WNT

さて下の 4;06 3;26 3;45 5;02 5;41 6;13 の箇所に非常に耳障りな単語が出てくる。science 科学 という言葉だ。疫学を数学、物理学と同等の科学で括ってしまうから、コロナ禍のような大きな人災になる。疫学が science なら 神学も  science になってしまう。 Coronavirus: govt “confident” children will be safe to return to school - BBC News