buzzkill 興ざめさせる人や物、その場を台無しにする人や物、ムードを壊す人や物
5:24 I hate to be a buzzkill here, but what if something were to go wrong? what are the contingency plans, if they're up in the air? 水を差すようで申し訳ないのですが、もし万が一のことが会ったらどうするのですか? ロケットが飛行中に何かあったら、次善策はあるのですか?
The youngest and oldest astronauts yet to join billionaire Jeff Bezos in space
0:11 now even the beds in the Olympic village are turning into quite a buzzkill. オリンピック村のベッドでさえもボロクソに言われている。
‘Joyless Olympics’ Will Have No Spectators
0:15 I don't want to be a buzzkill, but I don't think it's entirely accurate. 水を差すようで申し訳ないのですが、遺伝子の検査で祖先のルーツを知ることはあまりあてになりませんよ。
Twins get 'mystifying' DNA ancestry test results (Marketplace)
2:41 could you stop being such a buzzkill, dude? せっかく盛り上がっているのに、興ざめさせるなよ。
The Big Short: Watch 10 Dark and Hilarious Minutes From the Film
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2011/12/blog-post_19.html 興醒め(きょうざめ)を英語でなんと言うか?
練習問題解答
b-1808 buzzkill