うまいビデオが検索できなかったが、as goo as it gets という映画で、ジャック・ニコルソンがキューバ・グッディング・ジュニアに脅されていいように扱われる場面がある。これを owning someone という。つまり、自分のものだから、嫌がらせ、威圧などがいつでも自由に出来る、の意味だ。owning the libs といえば、共和党(右翼、保守)が民主党(リベラル、左翼)に威圧的な態度をとったり嫌がらせなどの挑発をすること。3:13
As good as It gets
14:37 just about every Republican politician seems obsessed with just two things, own the libs, and getting donald trump's approval. 共和党の議員は民主党を挑発すること、そしてトランプの承認を得ることの二つに終始している。
Obama’s joke about Herschel Walker draws laughter
2;48 owning the libs is more important than reality. 共和党の連中は民主党にケチをつけることが現実よりももっと大切なことなのだ。
Fed up governor SHREDS rightwing reporter to her face for lying
2:11 your tax dollar is hard at work to own the libs. マージョリー・テイラー・グリーンのような売名行為が得意で、議員の仕事をしない、トランプの子分を議員にしたのは、民主政治(民主党)の足元をすくうだけの税金の無駄使いだ。
SE Cupp: This is why Marjorie Taylor Greene really entered politics
練習問題解答
b-3532 own the fucking libs