YouTube(ユーチューブ)で英語を楽しく学習し母国語と同じプロセスで習得できるブログです。このブログを毎日読んで聞いていればアメリカやイギリスで20年生活する以上の知識と英語力が身につき品のある英語が話せるようになります。毎日続けることが大切です。単語・イディオムを増やしていけば、ラジオ、テレビ、映画の英語が嘘のように全部聞き取れるようになり、英書がすらすら読めるようになります。基本文例500と少なくとも英単語20000とイディオム2000を目指してください。左コラムの検索枠にキーワードを打ち込むと過去の記事を探せます。現在約31700の記事を収録しています。本ブログは全てがオリジナルですが、引用については私はなんら文句を言うつもりはないので教材として活用してください。きっと最高の結果が出るでしょう。ご意見などがありましたら「ブログについて」と明記の上unotoru@gmail.comにお寄せください。ブルースカイで逐次最新英語情報を発信しています。ハンドルは @unotoru.bsky.socialです。
2016年1月9日土曜日
私の英語ノート 2016/01/09-a
富士は日本一の山かもしれないが、非常に悪い表記例と言える。だいたい、Fuji ではなく、 Huji が正解。鎌倉に近くにある大船も Ōfuna ではなく Ōhuna であるべき。日本語を習い始めた外国人は大迷惑しているだろう。日本の住所表記、人名表記も間違っている。基本中の基本でつまづいている。これを正せるのは国民の意識改革か政治の決断力しかない。つい最近北米最高峰マッキンリーがデナリに改名した。これは政治の力によるところが大きい。やれば出来るのだ。
私の英語ノートの下から4行目、5行目の fusion bomb (水爆、hydrogen bomb, H-bomb)、fission bomb (原爆、atomic bomb, A-bomb)に注意されたい。水爆とは核融合爆弾、原爆とは核分裂爆弾のこと。
参考リンク
https://www.youtube.com/watch?v=bwAh3Z0shsE Hydrogen Bomb vs. Atomic Bomb: What’s The Difference?
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/11/blog-post_21.html 無敵のヒアリングを手に入れる
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/06/bridge.html オンライン英会話辞典 BRIDGEの活用法
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/blog-post_42.html 英語を書き取ってみよう
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/08/toeic.html toeic 満点でも映画は聞けない
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/100.html 英語のニュースは100%理解できて当たり前
練習問題解答
a-4554 nuclear fission chain reaction
b-2224 nuclear fusion