2016年1月1日金曜日

go ham


go hamgo postal と同じ意味です。つまり、プッツンと切れて、暴れまくるということです。ham = mayhem

White man goes HAM on train!!!! TRANNY swoops in and tells him where to put it!!!

Dude goes postal in the office when his printer won't print

https://www.youtube.com/watch?v=koho687RCc8  2:45 King is going ham against Helbram. キングはヘルブラムを叩きのめす。注;hembraN と発音していますが人名としては helbraM が正解のようです。 
Seven Deadly Sins Manga Chapter 72 七つの大罪 (Review)
https://www.youtube.com/watch?v=igoW7FFhJG8  7:07 we're just gonna load it up with the 4 phones here and go ham. じゃこの氷水に4台のスマホをつけて、やっちゃいましょう
Water Cooling the iPhone 6S! And other flagship phones

1;10 gun owners; frustrated by high shipping costs? don't go postal, go FedEx. 注;「切れずに、クロネコで送りましょう」と「郵便で送らずに、クロネコで送りましょう」をかけ合わせてある。

NRA Members Are Losing Perks

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/12/gaman-no-genkai.html  我慢の限界を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/07/go-haywire.html  go haywire