2020年1月5日日曜日

私の英語ノート 2020/01/05


私のヒアリングのネックはR/L とæ/ʌ であることはすでに述べたが、ちょっと面白い発見をしたのでお見せする。5;05 and the minute Carlos was gone, that the ugly truth of what Nissan was really like emerged because people started telling the truth. 日産はゴーン被告のワンマン経営だったから、ゴーン被告がいなくなった瞬間に醜い日産の実態が浮上すた、それは従業員が本当のことを語り始めたからだ。

Ousted Nissan Chairman Carlos Ghosn has a god complex: Former GM vice chairman

この部分の字幕は ugly truth の部分が agree Cruz となっている。私でさえR/Lの聞き間違いをしなかった箇所を明らかに間違えている。少なくても英語を母国語や公用語にしている人間が聞き取った箇所ではないし、翻訳機械が聞き間違えたのでもないと思う。単なるタイプミスなのだろうか?