2015年10月26日月曜日

口止めを英語でなんと言うか?


put a muzzle on someone (口止めをする)というイディオムの一部になっている muzzle (口輪) に口止めの意味があります。0:01 A 14 year old girl in British Columbia says she's being muzzled because she's against the corporate sponsor of her soccer team. 14歳の少女は自分の所属するサッカーチームの方針にそっていないので、反対意見を口にしないように釘を刺されている。

Teen soccer player faces a moral dilemma
http://www.youtube.com/watch?v=fBzmbsiYeHs  the government will put a muzzle on all dissidents at freeze 政府は活動を中止している反政府主義者たちの口を封じようとする。
China frees dissident Hu Jia
http://www.youtube.com/watch?v=Br4S8Od4AuY 3:40 put a muzzle on speech in America 言論の自由を制限する
Keiser Report: Kill the copyright cartels buying laws (26Jan12)

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/04/kankourei.html  緘口令(かんこうれい)を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/08/blog-post_12.html  口止めをするを英語でなんと言うか?