2015年10月29日木曜日

above reproach


above reproach, beyond reproach こう言う言い方は above, beyond が理解できていれば解説は不要です。 1:05 the relevant construction, which is reasonable, justified and lawful, is well within China's sovereignty. it does not impact or target any country, and is thus beyond reproach. 岩礁に埋め立てや空港の建設は中国の主権の範囲内で合法的。どこの国の脅威にもならないし迷惑にもなっていない。であるから、非難されるいわれはない

South China Sea disputes as viewed by Chinese
https://www.youtube.com/watch?v=AzGqNlC2UyU  2:59 we have a culture in this country that only certain people are allowed to live, and only certain people are allowed to kill. and those people that can kill are above reproach by anybody. アメリカではここで生きるのを許された種類の人間だけが生きることが出来る、また特定の人間には人を殺すライセンスも与えられている。そのような人間はアンタッチャブルだ、誰も手が出せないよ。
Don't Shoot!
https://www.youtube.com/watch?v=0DvvMz3-om4  2:25 nation's top spy has to be above reproach. CIA長官は完璧な存在でなければならない、(からこのようなスキャンダルでも辞めなくてはならない。)  
David Petraeus Resigns Over Affair With Biographer Paula Broadwell

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/05/blog-post.html  雲の上を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/08/blog-post_28.html  李下に冠を正さずを英語でなんと言うか?